申神父查看麻风病人伤情树立信心服务病人2009年12月16日,也就是我到疗养院的第二天上午,韩国的潘正淑修女操着一口生硬的中文问我:姜修女,你明天可以上班吗?我微笑着回答:可以。
利玛窦尊重中国文化、热爱中国人民,把天主教的礼仪术语译成中文,开创了中国人认识天主教信仰的先河,并为福音喜讯和教会在中国文化土壤的植根,开辟了园地。
中文拜字不仅用于神灵,也表示对人的尊敬。中国远古先民时期,祖先崇拜就已经存在。祭祖活动在周代形成定制。春秋时期,遵周礼祭祖之风盛行。
借用中文的表达,玛利亚对耶稣的爱情真可谓“感天地,泣鬼神”,而且,根据下文的报道,她的这份爱情也确实达到了“精诚所至,金石为开”!
我们感谢慈悲救主的降福和圣傅天娜修女的代祷;感谢中译者林结萍老师的优美准确翻译、提供中译内容、协调联系圣女的修会;感谢波兰仁慈之母女修会的理家修女Sr.BenedyktaMariaStefaniak代表该会慷慨给予“信德”中文简体字版权
二、丰富多彩的一生外文名姓:TommyMurphy中文姓名:陈发义国籍:爱尔兰小知识:圣名Tommy陈神父去世后,有朋友询问其圣名。其原名是Tommy,圣名应为多默。
据凤凰网报道,以下是美国总统布什在北京清华大学发表演讲的中文全文:布什:胡副主席,非常感谢您的欢迎致辞,非常感谢您在这里接待我和我的夫人劳拉。
他送我去北师大学中文,增长知识。他的离开使我们失去了一位慈祥宽仁的父亲。北京天主教爱国会副秘书长董小红修女:傅主教去世对教会是一个大损失,所有的修女心情非常沉重,病重期间曾亲自陪护,傅主教非常坚强。
天主一词是明朝时,天主教借用中国原有词语对其所信奉之神的译称,取意为至高无上的主宰,已演变为正式的中文代名词。
吃穿方面,张神父从不讲究,非常简朴,教友无论怎样待他,他从不发脾气,总是耐心劝导,尤其是当年由拉丁弥撒改中文弥撒的时候,有些教友不接受,对这些教友,神父更是显出了无限的耐心和爱心。