也许我们已注意到,我们在此没有用中国教会一词,而用的是在中国的教会,因为严格来说,中国教会的叫法表达不出它的普世性或者大公性,有地方教会主义色彩。
房志荣神父在台湾服务已近半个世纪,从未离开过讲台。他说,自己非常喜欢用中文教书、写论文、教科书。梵二之后,更是用中文翻译了很多经典书籍。
,庆祝基督的复活节,即新约逾越节,一方面是因为基督的新约逾越节,当在旧约逾越节(犹太人尼散月十四日:春分后首次月圆)之后,同时也因为要强调“主日”(第八天、一周的第一天)是耶稣复活的日子,并标志着光明已全面消除了黑暗
就在神父走的前一天晚上,我心里总感觉有事,所以又来到了医院,当时神父的呼吸微弱的好像要没有了一样,善良的双目已无力再睁开,这应该就是弥留之际吧?
王鹏手中拿着一本中英文翻译的大版本《圣经》,他习惯用同样的语言和新来的同学交流:来这个团契已5个多月了,目前我还没有正式信它,因为还有很多问题没想明白。
结果,黄绮珊已回重庆看望妈妈。洪涛又追到重庆。对此黄绮珊非常感动,但还是觉得没有时间参加这档比赛节目。洪涛却不放弃,他说,这样吧,我们去KTV唱唱歌吧,好不好?
王芝如修女到唐山培仁女子中学时,学校已经由当地人接管,但很多学生和老师依然是教友,信仰生活并没有受到太大影响。王修女在教学上倾注了自己的全部心血,历任语文、英语等科目教师,成为学生们心目中的好老师。
福建籍的阮国璋神父为了美国新移民团体的需要,于2004年5月6日放弃在罗马的工作机会,来到了纽约教区的圣若瑟堂服务,从客铎做起,后任副本堂司铎,如今已正式加入纽约总教区,照顾大陆来美的新移民,满足他们身心灵的需要
我们每年炼灵月会安排一次弥撒奉献,把所有我们帮助过的亡灵家属都通知到,大家一起为已亡亲友奉献一台弥撒,弥撒后会有简单的茶点与分享,安慰彼此的丧亲之痛,助祷之后,我们也不接受任何的红包或茶点招待,家属如果想要奉献金钱或物资
附:自1999年起,由中国新闻出版研究院组织实施的全国国民阅读调查已持续开展了十三次。