如今,我们却称为"熊猫",这里还有段故事:上世纪四十年代,我国的生物界学者在重庆北碚举办了一个动物标本展,展品标牌分别用中、英文书写"猫熊",由于当时中文书写习惯是从右至左,国人却把按英文书写方式书写的
教友谢彦萍(左)做见证教友贾丽霞(右)做见证 开场白后,田神父和来自北京的胡神父,为在场的杨家洼的村民们作了精彩的天主教讲道,接下来分别有教友贾丽霞、谢彦萍为大家做信仰见证,衡水教区修女院的两位修生为大家讲述了天主教教理
第三次到大屿山是1999年5月,我与琬儿一同前往,神父带领我俩参观会士墓园,该园在圣堂外侧空地处,辟划为四行墓地,自左至右成列,每列四圹。
右图:西藏的喇嘛和布达拉宫的居住者,通常擅于藏文书法。不同的民族有着不同的文字风格,以上民族及我们所熟知的欧洲人使用的文字(英、法、俄、意、德等)都属于拼音文字。
第二排从左至右:杨庆旺、陈柏庐神父、杨祥太神父、杨永旺;第一排从左至右第一位为少女时代的杨麦英修女。)二、爱心无限的本堂司铎杨主教晋牧前常驻服务武安县高村堂区。
圣座大使托马西(SilvanoTomasi)总主教,1940年10月12日出生于意大利维琴察,1965年5月31日在圣嘉禄传教修会晋铎。
因为,上主的智慧是广大的,他强而有力,不断在察看着万物。他的眼睛注视敬畏他的人,他洞悉人的一切行为。他从未吩咐人作恶,也从未准许人犯罪。”(德15:14~21)与此类似的还有一件事。
何文生先生(右) 在开幕式上,特别宣读了日本天主教主教团主席、东京总教区冈田武夫总主教的来函,来函中引用了已故白柳诚一总主教在1986年9月21日在东京的一次讲道和1995年日本主教团发表的《为和平之决意
神乐院康来福神父的永愿庆祝,右为赵本笃那时文主教带领正定教区的周济世神父(日后圣河北保定教区主教,再升江西南昌的总主教)和我的父亲去参加。会议后,我父亲归来,全家都来了,真是聚精会神地又听又问。
从右向左:张立新及张立新女儿、儿媳、儿子(南关堂区提供照片)慕道各大商场门前五彩缤纷的圣诞树,橱窗上形态各异的圣诞老人和小天使,渲染了浓厚的圣诞氛围。