1989年11月28日,陈柏庐主教在威县赵庄主教府祝圣侯进德司铎为邢台教区主教,成为中国近代教会史上以中文礼仪祝圣主教的第一人。
在文化出版方面,1887年创办的“圣心报社”是中国天主教最早的中文报纸之一;1912年创办的“圣教杂志社”是当时中国天主教最大的杂志社。徐家汇的慈善事业极负盛名。
梵蒂冈圣礼部在1984年正式颁布的《祝福礼典》(中文译本于1998年批准试用)为我们提供了祝福朝圣者的仪式。祝福经文是这样的:全能的天主,你对爱慕你的人时常显示你的仁慈,使寻求你的人都能找到你。
这些是中国大陆主教杨晓亭和郭金才10月12日接受《梵蒂冈新闻网》中文编辑部门专访时表达的心情。两位主教讲述了他们参与世界主教会议的经验,也分享了他们教区的牧灵工作。以下是访谈内容。
另外一个有关译名上的简单例子:MatteoRocci译为中文传统利玛窦,还是西文传统玛窦利奇;把TheChurchinChina译为中国教会,还是在中国的教会。
在向中文读者朋友公布此讣告及其简历的同时,我们也请大家为她祈祷。自上世纪九十年代中期与其相识以来,我深知,佳真妮修女是一位真心关心和热爱中国教会及中国的真朋友。
遗憾的是,由于种种原因,海内外社会和教会一直没有把这篇访谈的全文译成中文。
马相伯对以上方面的关注具体表现有三:1)深通经典并具有较高的语言表达能力,有助于达到优雅而准确的翻译;2)广泛的中文书籍知识和对时事的了解,有助于筛选需要翻译的西方作品;3)具有良好的学习习惯及表现,是面对严格的课堂学习和长期的个人学习所必需
我们正好遇到一所巴勒斯坦天主教女校的学生们来朝圣,她们不停地用简单的中文和我们打招呼,一张张笑脸一双双大大的黑眼睛非常可爱。
朝圣者还会惊喜地发现这首匝加利亚的赞美诗被撰成多种语言镶嵌在墙壁上,其中也包括中文,使来自世界各地的华人基督徒倍感亲切。[page]三、洗者若翰--旷野里的呼声若翰的蒙召,标志着默西亚时代的开始。