在我们这栋楼近30人里面,我是少数几个不抱怨的人,因为我知道这个过程是必须的,为了换来如同房子另一面的那个大花园般的美景;我也知道抱怨没有用,院长也决听不进去我们的建言,尽管这工程真的干扰了我们的身心健康,有时连周末也不得安生
《若望福音》第10章中耶稣关于他自己曾有这样一番话:我就是门,谁若经过我进来,必得安全。跨越圣门的神学意义就在于让人从罪恶的状态过渡到恩宠的状态。
因为家境清寒,没有机会上高中,而是作为侍女,去照顾年迈作家扬何斯本爵士夫妇。侍女,在伦敦又被称为客厅女仆,在中国叫保姆。
在《礼仪宪章》第38、39、63b号当中,都很清楚地表达了这项本地化的基本要素。
2.是日黄昏,举行另一台弥撒,约在第10世纪时,这弥撒用以纪念主的晚餐。于是,逾越节三日庆典便以纪念主的晚餐作为隆重开始。3.濯足礼,在5世纪的耶路撒冷教会已经举行;后来也被东西方其他教会采用。
第一是他对我的祝贺,那是非常诚恳的祝贺。他特别指出首次一个华人能在教廷里在这样高的职位上去服务,那是难能可贵的事。单枢机说对我:「这是天主的召选。」这话算是给我一点压力吧,「要对得起天主啊!」
方济各第一会士庞会祥绘图设计,胡庄教友高风喜、李明三负责承建施工,于1929年底竣工。这次的重建比上次的规模较大,样式也新颖,完全按照法国露德圣母堂风格而建。
这就是他的第一道通谕的主题,这一主题贯穿所有其他的通谕。当卡洛·沃依提瓦坐上伯多禄的宝座,他对马克思主义和基督教义之间的差异有着深切的了解,这全是基于它们对人有着不同的观点。
除了路易十四布置的工作外,黄嘉略还准备将中国明代小说《玉娇梨》翻译成法文,但当他翻译到第3章时,弗雷莱觉得《玉娇梨》不大符合法国人的阅读习惯,就建议黄嘉略停止了这部著作的翻译,故而黄嘉略留给后人的法文版
主内共融尽美人间合一同春6发三德以祈求欲四时之康乐7沐主恩如沾化雨尊圣教似坐春风8主内平安歌金庆人际乐和颂长春9主恩浩荡恩波滋万有圣神宠照神爱暖万家10又是杏花红度春光当思再造依然芳草绿看韶景宜想长生11天光普照平安第,