但在千年前,却有一批亚巴郎的子孙沿着丝绸之路来到中国,并安然定居于当时的首都——汴京。如今一千年过去了,这些亚巴郎的子孙们怎么样了呢?
卡斯巴在1969年发表了一篇文章,他以耶稣基督是善牧开始,解释了耶稣基督冲破了当时宗教仪式,超越了神圣与世俗的分岐,使天主普世救恩的爱具体化。
1999年,我女儿见我总是闷闷不乐,身体越来越差,她就叫我去信耶稣,当我知道信耶稣就是信基督,就是上帝时,我就很高兴地去了莫愁路教堂。
香港医生莫俊强教友认为这时候“戴口罩是爱德的表现。”教区建议,如有教友身体不适,可不参加主日弥撒而多做善功,如读圣经、念玫瑰经或其它祈祷。
(4:25)至后,她立即回去向同镇的人宣报她的发现,并邀请他们,“你们来看,有一个人说出了我一生的一切,莫非他就是默西亚吗?”
一寒士乡试中士,方赴鹿鸣宴,恍然犹意非真,自啮其臂曰:‘莫是梦否’。”我有时梦见自己接受“铎品”,醒来却是一梦;有时妄想当年被逐出修院是梦就好,而却不是梦。
在伯父的坏表样下,伯母用无情的责诉批判着我的天主,每听到这些,我的心里面就会有一种莫明的痛,伯母的句句带刺的话语,无情的刺向天主曾几经摧残的身体。
《莫可名言之天主》(BullaIneffabilisDeus)教会所颁布的信理所用词语是十分谨慎以免误解或曲解。我们当然会接受教会的训导,但其中的主要神学论证,为一般平信徒来说是要进一步的去认识。
莫林在《赞美的力量》一书中说:“赞美天主,并非是达到成功的诀窍或特效药,而是一种在天主圣言内的生活方式。我们并不为预期的结果来赞美天主,而是为目前的实情赞美天主。”
在旧约中,希伯来文Kohen意思是“向神祭祀者”,七十贤士译本译作Iereus,意为“属神的人”,到了圣热罗尼莫的拉丁通行本圣经中,则将之译为Sacerdos,意为“神圣的人”。