Responsive image
守斋,“心有余而力不足”怎么办?
2022-02-18

(来源:Aleteia翻译|编辑:一点点)

这里有世界唯一的修女娃娃博物馆,每年超过30万游客慕名而来
2022-05-18

来源:Aleteia翻译:一点点

“愿你受赞颂周”进行时:该如何理解“奥秘”?
2022-05-25

虽然我也试图向他们解释我对此概念的理解,但今天看到美国方济各会会士理查德-洛尔(*RichardRohr,本公众号曾翻译连载过他的许多篇灵修短文)神父的定义,突然感到眼前一亮,在拍手叫好的同时,也以此方式和大家分享

汤汉枢机推荐:慈悲敬礼及圣傅天娜修女的小传
2017-01-10

去年,林女士善用天主恩赐,翻译了《天主赐给我们这时代的礼物》这本书,更进一步传扬救主慈悲,由基奥葡萄园出版。该书出版后广受欢迎,不久便迅即告罄。

信德文化研究所所长 张士江神父致欢迎辞 Welcoming Address by Fr. John B. Zhang Faith Institute for Cultural Studies (FICS)
2019-05-21

如由于对高等教育和学术研究的重视不够,中国的主流社会最终没有采纳利玛窦以来的天主教翻译传统,而接受了后来者基督新教的翻译传统。一些基督新教团体的福传经验值得引起注意。

文字福传与传媒
2007-04-12

三、文字可以将福音和信仰价值观带进主流文化大家都知道,是我们天主教的传教士最先着手将圣经翻译到中文的,但在文化界影响最大的却是马礼逊牧师和基督教弟兄们的翻译工作。

“三多一无”的城川苏木
2005-07-06

田清波在比利时学蒙文全是印刷体,从未见过蒙文草书,但却准确无误地翻译了这封信。闵主教非常满意。随即派田清波去城川,他在这里一呆就是二十年。成了一位世界闻名的蒙古学专家。

神父头疼、教友痛苦的婚姻问题如何解决?答案在这里……
2020-07-01

这对夫妇还翻译了广受神长教友喜爱的《美满婚姻77步》,将婚姻和家庭生活的琐碎问题拆解剥开,分条缕析给予实用易行的解决办法。

雷立柏的愿望和贡献
2015-03-23

因为除了编写古典语言教材以外,他还翻译了一些神学工具书,比如《古代教会史》、《中世纪教会史》、《近代教会史》、《中国基督宗教史辞典》等等,这些都在国内正规的出版社出版发行。

为什么陕西有唐代的天主教文物?
2011-06-17

阿罗本翻译圣经、讲授教义,将福音真光带给了中国。在讲授教义方面,他以基督被钉在十字架上作为出发点,来说明救赎的真理,并用圣洗圣事(浸水礼)来涤除皈依基督徒的原罪。在礼仪中,保存了东方隐修士的礼规。