Responsive image
关于“教友”与“基督徒”称谓的点滴思考
2017-12-22

让明末耶稣会传教士所翻译使用的基利斯当这一名称,在当下福传的语境中获得新的活力。因为我们都是基督的门徒:基督徒,应遵循基督的教导,彼此间相亲相爱活出团结友爱的教友精神。

教宗方济各当选5周年:强调喜乐、慈悲及福传的伯多禄继承人
2018-03-14

此外,教宗还颁布了23道手谕,谈论圣座改革、经济管理和透明、关於审理婚姻无效程序的改革,以及礼仪经书翻译的权限等。

利玛窦“科技传教”策略及其历史意义
2018-08-08

也正因此,人们甚至怀疑利玛窦与徐光启翻译《几何原本》仅仅翻了前六卷,留了一手。

教宗府讲道神师将临期第一场默想:天主存在!
2018-12-08

教宗府讲道神师表示,由于《圣经》的首批翻译者担心「如此物质的形象似乎会贬低天主,所以他们用『力量』、『救恩』等抽象词汇取代了磐石这个具体词汇」;「现代的翻译则将最初的『盘石』头衔还给天主」。

天主经释注(四)
2009-02-11

对于这种表达法,圣经近代的译文错误地翻译了这个名字——这个名字以色列人一直认为是神秘而无可言传的——好像他就是一个古老的神的名字一样。

小小的春天:泰泽记(十三)
2009-10-19

我对Br.Francis说,西方人学习神学和哲学就是占语言便宜,他笑说,是啊,想读巴尔塔萨和巴特不需要翻译

关于韩国教会的媒体与出版情况
2006-10-14

没有一个项目是翻译或转载外国辞典的,都是该方面的专家亲笔撰写的。

教宗吁请司铎们:作天主临在的标记
2019-09-10

教宗最后特别感谢为他作翻译的马塞尔神父。他在离开圣弥额尔学院以前,私下接见了马达加斯加耶稣会会士。

一条短信让两个家庭在感恩节找到快乐
2021-11-29

(原载:Aleteia;翻译:Agnes)

天主的道 - 最奇怪的道?
2021-12-13

(原载:Aleteia;翻译:Pauline)