(译者注:索尔就是罗马神话中太阳神的名字)然而有传说,在米尔维安桥之战开始前,这位即将成为帝国唯一皇帝的地方诸侯和他的军队在太阳之上的天空中,看到一个由光线组成的十字架,上面带有希腊单词。
如果要杀害自己的人有伊波拉病毒(1970年在扎伊尔发现,可引起高热及肉出血——译者注)、流感、或艾滋病,并且想杀死我,我必须自卫。如果他想用艾滋病杀害我,我必须自卫防止得艾滋病。怎么来自卫呢?
教宗方济各在纪念这位圣师去世1600年之际颁布《开启他们的明悟》手谕,推崇他是位“不知疲倦的学者、译者、释经者,以及造诣很深的《圣经》鉴赏者和热情的传播者”,藉著聆听,他发现了自己、天主和兄弟姐妹的面容
(原作者:欧杰瑞GeraldO'Conell,译者:亚纳;内容有编辑补充)原题目:教宗方济各在7月手术后的首次采访中说,他的生命是由护士拯救的(第二次)外文原载:2021年8月30日耶稣会主办的
译者“在义和团事件日子里”一文中说:一九零零年(光绪二十六年)六月二十一日,慈禧终于向列强宣战。两天后毓贤下令逮捕基督教牧师,天主教主教,神父,修士,修女等人,押往衙门广场中央,处决所有传教士。
译者包括香港枢机、吴新豪神父和李子忠。在香港,通谕会于公教进行社发售。
译稿反复修改,编译者字斟句酌、商讨推敲,后又经作者的中方代表等多次修订、几易其稿,作者对于大洋彼岸、可能终生无从相识的中国读者这种认真负责的态度着实令人钦佩。
(译者按:七月十六日为加尔默罗山圣母瞻礼。)
译者在卷首的简介中说:本书以信而有征之史实,证明传教士们不仅是传播宗教伦理的道学家,又是学贯中西的科学家和文学家。“其中不少人又成为西方著名的汉学家和中国经典著作的权威翻译家。
其实选择《圣经》作为收藏项目,本没有太大的经济价值,正像张佳说的,严格意义上《圣经》是没有版本区别只有译文不同的版本而已,从翻译来源讲没有太大的出入,因为《圣经》本身原是一部专业的宗教典籍,所以译者就必须严格遵循原著的一字一句