博物馆收藏的圣书中,有1891年出版的《新约圣经》《师主篇》《基督徒手册》和合本,还有1892年印制的教区成立初期所用的拉丁文弥撒本,这些古籍成为了教区博物馆的镇馆之宝。
圣大良教宗有一句精短的拉丁文表述,综合了今天这个日子的讯息:“NatalisDomini,Natalisestpacis”,“上主的圣诞是和平的诞生。”(〈证道〉廿六5)耶稣基督也是和平的道路。
[149]《罗马弥撒经书》,不论其为拉丁文版,或合法核准的本地语言译本,都要以完整的方式出版。
事实上,这就是希腊文kosmos的意思,也就是拉丁文mundus的意思,意思是美丽的、有序的、干净的、和谐的东西,因为圣神就是和谐。圣神在创造中的这个仍然模糊的作为,在随后的启示中变得更精确。
当时的宗教课教师仅2人,他们克服种种困难,把拉丁文神学书翻译成中文,编写成讲义作为教材,为学员们进行讲授。
由于复活节是如此重要而计算又如此复杂,以至于在拉丁文里专门有个词computus指复活节日期的计算,这个词后来成为英语里的计算computation,也是计算机computer的词源。
然后,遍体鳞伤的耶稣,头上被戴上一顶荆棘编成的皇冠,背上捆绑着一个粗大的十字架,十字架上,用工整的拉丁文和希伯来文写着:“这个人叫耶稣。他是“犹太人之王”。
经过学习、反省和总结,胡神父终于找到了教会落后的原因:(一)弥撒的崇拜礼仪虽然很隆重,但由于用拉丁文,已严重与教友脱节,成为僵化的礼仪,教友日常所念的文言经,所唱的文言圣歌,多数人都不懂,对信仰生活的促进已没有大的帮助
1675年前后入天主教;于1681年,随耶稣会士柏应理至澳门,翌年进耶稣会,攻读拉丁文、哲学和神学。1688年,在南京由第一位中国籍主教、罗文藻主教祝圣为神父。
在阿拉伯人占领的比利牛斯半岛和诺曼人占领的意大利南部,许多学者将流失到阿拉伯人中间的希腊古典文献和阿拉伯文献由希腊文和阿拉伯文译为拉丁文。