我们永远感谢耶稣圣婴修女会、撒勒爵会会士、圣嘉俾厄尔基督信仰教育修士会、嘉诺撒仁爱会和圣母玛利亚方济各会传教士们为穷人提供教育和社会服务。
1614年耶稣会士金尼阁神父回罗马上书教宗准许在中国行中文化礼仪,1615年3月20日教宗保禄五世应金尼阁的请求,由礼仪部颁谕准许以中文举行弥撒圣祭,诵念日课,任何当地(中国)神职人员并准许翻译《圣经》
这位神父是耶稣会士德日进(TeillarddeChardin,S.J.1891-1955)。首先,他是科学家。他在巴黎获得古生物学博士学位后毕生研究化石,曾参与发现“北京人”的团队。
因为士各有志,我的信仰与人生观与你不同。假如你想以这么提问使我羡慕你,那你会适得其反。
徐光启与在华耶稣会士交往甚多,除利玛窦、高一志、庞迪我、郭居静外,龙华民、艾儒略、罗雅谷、汤若望等人的中文著作也都曾得到他的校订,这些文章经过他生花妙笔的润色后,具有了古典文风,文字清丽、典雅,深为中国文人喜闻乐读
在朝廷中,徐光启享有最高的权利,但是在他去世以前的生病期间,陪伴他的耶稣会士注意到,他竟然连买普通的药的钱也没有。对于徐光启,利玛窦曾感慨说:真难说清楚这个人对于基督教事业是多么巨大的一笔财富。
觐见主教 他直奔墨西哥城主教公署,主教是新莅任的方济各会士,名朱恩?卒玛拉克(Juen.Zumarrac)。
1614年耶稣会士金尼阁神父回罗马上书教宗准许在中国行中国文化礼仪,1615年3月20日教宗保禄五世应金尼阁的请求,由礼仪部颁谕准许以中文举行弥撒圣祭,诵念日课,并准许以中文文言体裁翻译《圣经》,即(中国神父可以不用拉丁文而用中文举行圣祭念日课
《崇祯历书》:公元1629年,由徐光启和天主教耶稣会士汤若望神父、罗雅谷神父等开始编订,历时五年完成,其中广泛介绍了哥白尼、第谷、伽利略、开普勒等人的天文数据及科学成果。
我曾经与香港圣士提反书院旧生会合作,对中国内地贫困山区进行过十余年的教育扶贫工作,我知道天主教、基督教对中国人民的帮助是无私的、不求回报的。