在耶稣面前没有秘密:他会读心,读我们每人的心。这种能力能使人担心,因为如果用坏了,在没有慈悲的判断中暴露,会毁了人们。
比如,我们习惯的荷马应该读侯梅若斯,而保禄应该读保罗斯。看来,很多古人的名称我们都读错了,是因为我们没有学过原来的发音!
毛毛每日读《每日圣言》,又是学校的尖子生,写一点文章不费力。但她是在校学生,学习任务重,没有精力和时间来写信仰的感触,我很想在常进堂的青年教友中挑选能用文字表达自己信仰感受的人。
据香港教区周刊《公教报》报道,教会出版人士期望,信徒在欣赏信仰翻译著作的同时不要只着眼于个人与天主关系,也要读通世情,认识不同文化和各地所演绎的信仰思想。
读他们的书,如同跟他们本人面对面交流,体会着他们的热情、智慧、简单、干练和对主的爱。从书中可见:译者对主的召唤的回应;对翻译工作的投入和付出。
她的回信每次都很长,嘱咐我要好好学习,多多祈祷,并给我好多的圣书,当时我看不懂,只有请父亲代劳读给我听。
但是有一天,美国的一位主教朋友,建议汪神父去罗马读教会法。
好不容易考上了温州苍南一中(县里最好的高中)读高一时,沉迷于网络游戏,成绩明显下降,原来是能上重点大学的高材生,变成了三本也考不上的劣等生了。
我在北方的一个大城市读大学,他是那里最大的教堂的副本堂。弥撒是拉丁文的,我听不懂,整个信仰处于混沌状态。弥撒后,他端坐在一间整洁温暖的慕道室里,等着各种各样的人前来问天国的道理。
虽然他的思想是那个年纪的我所不能完全理解的,但我所能理解的却足以让我意识到,多玛斯的思想不止告诉我我的感觉很合理,更重要的是,他还从后设叙事(meta-narrative)的观点,告诉我这些感觉是怎么来的