他说处理翻译灵修作品,要在编辑和翻译方面下功夫,才能把读者连系到写作背景,体会当中的灵修反思,如《草原上的属灵智慧》(麦赖琳修女着)一书中谈及非洲国家刑法时联系到香港读者关心的层面。
(作者为上海教区光启社副总编辑)
甚至《新民晚报》的知名编辑米舒说:“我的第一反应是,张颐武真是北大教授吗?”他说:稍稍读过书的人都明白,姚明和章子怡的影响,是无法与2500年前的孔子相比的。
中国地学泰斗翁文灏(1889-1971年)先生在20世纪20年代研究甘肃地震问题、编辑《甘肃地震表》时,曾将其作为主要的参考资料,并将其简称为中国地震“法文表”。
同样由信徒成立的出版社“共鸣科库”出版青少年信仰书籍,其创办人、编辑岑瑞萍指出,这类由信徒发起、旨在服务其他信徒的团体经营不易。
为卡洛写传记的是罗马观察报的编辑尼古拉‧戈里,橄榄山本笃会的总会长作了序言,书中也有卡洛的本堂神父詹弗朗科‧波马的见证。为卡洛列真福品的申请程序已在米兰教区展开。
青年们十分热情地等待着他,我们也为家庭编辑了特别的要理,他们在堂区组织参加准备工作。堂区所有的信友也在宣布教宗来访消息的那一天应本堂神父的邀请,以热诚祈祷和感激之情伴随准备工作。
复刊第一号是在1946年2月发刊,由天主公教教区联盟出版局编辑,圣保禄会(TheSocietyofSt.Paul.SSP)的中央出版社发行。而自1950年起,《天主教新闻》由圣保禄会负责编辑出版。
——广州乐登(原《南方都市报》编辑)前几周,心中还有一种莫名的想法:是否要去教堂走走,去感受或洗礼一下自己的心灵?没想到冥冥之中,天主安排了一位这么好的朋友给我非常好的解读。
圣座传播部编辑主任托尔涅利(AndreaTornielli)为此撰文,指出这三份文件涉及法律、规范和非常具体的举措,首先表明其接收的对象只是梵蒂冈城国,众多的司铎和会士在那里工作,儿童的人数却极少。