意识形态系统的演变并未取代基督教文明的主导格局,具体地来说,德法英美诸国为主要国家的地区,共产主义或无产阶级或崇尚奠定在现代科学技术之上的无神论的真理系统和意识形态,并未影响和支配法律、金融和伦理结构,而是在俄罗斯,这个古老的东正教国度里
我们在进看,在我们民间宗教养育团体当中,800多家团体里,宗教占了580多家,这就是事实,所以在这个时候如何推进民间养育,我想我们有些概念,比如去宗教化,把宗教转成什么,把宗教的爱转成社会福利,这样的语言我个人认为是不是符合实际
教宗九种语言的推特帐户已经超过730万关注者。祈祷和服务他人对信仰非常重要。
教宗在多个场合指出,行哀矜是一项与圣经同样古老的义务,若不与穷人患难与共,就不是真正的行哀矜。
庞大固埃回答说:‘一个妥善的、古老的、有效的卜法:就是做梦。”
河南安阳李国庆修士:我建议把教会中的圣人、名人们说过的具有哲理、启发性的名言在“信德”上占有一个版块,弄成中英两种语言,相信会有益于不同年龄段的教友们灵性生命的提高,像中英文对照的新约《圣经》就很好。
一方面,完善教会的分权制度,充分发挥区域主教联盟的作用(参阅前引《天主与世界》);另一方面,在教宗若望保禄二世的授权之下,他组织撰写了《天主教教理》,系统、全面地综合梳理了罗马天主教两千年的传统,并用时代语言作了精当的表述
的确,一方面,人的生活越来越不被视为只局限于一个固定不变的范围,却发展为「一个多元化的地球村」;另一方面,数字文化以一种不可逆转的方式改变了人类对空间的理解,以及人们——尤其是年轻一代——的语言与行为。
欣喜之余,刚恒毅立即组织人将通电翻译为中、英、法三种语言,并于8月3日分寄给各教区代牧和监牧,同时还将之转给路透社与京津等地的报纸加以发表。
答:这些所谓经典书籍最突出的特点是:词汇乖僻、语句不通,前后矛盾、不断重复,语无伦次、颠三倒四,语言粗野、污秽下流,无聊问句、连篇累牍。