(6)在论及培育信友祈祷时,我曾请大家加强时辰颂祷礼;教会藉此礼仪,圣化日间各时辰,及划分礼仪年的不同时期。
[31]另一方面,由于德礼贤神父翻译的《三民主义》法文本获得了极大的成功,为此,南京国民政府特意印刷5000册,并要求再将其转译为英文,以便在国际社会增加影响力。
目前来讲,我们中国的基督宗教研究处在这样一个转型时期,这么型怎么转,往哪个方向转,我们还要观察,等待。 最后,有几句话的结语。
最後,通谕以两篇祈祷文结束,一篇与所有相信造物主天主的人分享(246),另一篇向所有信奉耶稣基督的人提出,祷文中重覆诵念愿祢受赞颂。这道通谕正是以愿祢受赞颂作为开端和结语。
苦难的跋涉之后,人身上的神性会增加 当写到苦难的时候,很显然有一种仰天呼吁、悲祷的气息和意味,不论书里怎样表达,在作家心里接踵而至不可招架、层出不穷的人类永恒的苦难,只能求助于那种力量。
并为我们代祷!
请她为我们代祷。并教导我们能象她那样学习慈悲,活出慈悲。正如方济各教宗所提示我们的:她的整个生命都按那亲临成为血肉的‘慈悲’而陶成。......
四我虽然转读社会学,但是关注的一直是宗教问题。而麦克林的鼓励和教导,总是引导我关注更大的社会问题、更广的文化问题、更深的哲学问题。
圣母玛利亚是天主最宠爱的,我们向她的祈祷是请她为我们转求天主的恩佑。经典与仪规一、天主教的经典一圣经和典籍圣经一是天主教信仰基础。分旧约与新约两大部分。
但圣子处于对慈母的孝爱,他俯听了母亲的转求,玛利亚告诉仆人的话,“无论他吩咐你们做什么,你们就去做。”强调了母子之间的慈爱与孝爱,相互理解与默契的配合。