1926年他加入方济各修会成为修士,1933年晋铎成为神父,同年来华传教,当时年仅26岁。胡永生到中国后学会了中文;为了更好地融入中国,他又入乡随俗,穿起了中式的长袍。
并向宗座报告:自己的愿望,教省总主教及属于同一教省的主教们或共同集会的主教们的建议,以及主教团主席的建议;再者,教宗使节应聆听参议会某些议员或座堂总参议会的意见,并且,如认为有益,也秘密地个别询问修会和教区的圣职人员
中国的书法与世界其他国家和民族的书法不同,它不仅兼具当代西方对实践书法的定义,而且,中国书法这门古老的汉字的书写艺术,从甲骨文、石鼓文、金文(钟鼎文)演变而为大篆、小篆、隶书,至定型于东汉、魏、晋的草书
我于三年前晋铎,感谢天主召叫我成为耶稣会士。我目前在帝汶担任耶稣会财务管理员。我很荣幸能够成为慈善秘书处的一员,为教宗您的来访做准备。这是一个巨大的鼓舞,也是我学到的一课。
文致和于1873年10月生于荷兰,原名弗兰斯希•胡波图斯•施拉文(FranciscusHubertusSchraven),1896年入遣使会,1899年晋铎。
1937年10月26日~30日,谢晋元团坚守在四行仓库与日军周旋4天4夜,孤军抗拒数万日寇,给敌人以严重打击,在我国抗战史上写下了震惊中外、可歌可泣的一页。
第三,由于中梵关系未见改善,对什么是教会内部事务政教双方尚未完全达成共识,难免出现有关部门要管理的事务被教会认为是自己教会的内部事务的情形,比如主教晋牧礼邀请什么人参加,主礼、襄礼人选由谁决定、礼仪的日期安排
有关他生平的其他事情暂且不提,这儿要提的只是他生命的最后时刻,在他死于癌症的三个小时之前,他被祝圣成了一位司铎,他向罗马请示特别宽免,因为他还没有完成为晋铎所要求的学业。
不共祭的司铎应穿上圣职服饰(habituschoralis)或长袍(vestistalaris)加穿短白衣(superpelliceum)。
虽然世俗化后来也指教会恩准圣职人员放弃誓愿、重返世俗的特许状,但在19世纪中叶之前,土地拥有权自教会到世俗的转移仍然是世俗化的主要意思。