澳门当时是葡萄牙殖民地,是外国人进入中国大陆的门户。他掌握汉语后,便启程前往北京,途经广东省肇庆及韶关(当时称韶州)、江西省南昌、江苏省南京,终于一六零一年抵达北京。
RenatoZeechin神父说,新神父是“天主赐予教会和耶稣会的一份礼物”,“这可以说是支持本会神恩的一个很好的榜样,尤其是在教育,要理培训和宗教对话领域”耶稣会士是十六世纪应当时统治孟买南部的果阿Goa葡萄牙殖民者阿克巴大帝之邀来到拉合尔的
唱关于圣母的歌也非常忧伤,使我想起葡萄牙有一种叫法度的表演形式,一个着黑衣的女子,以三把琴相伴,唱出舒缓忧伤的曲调,多是慨叹爱情与时光一去不返。
发言的青年身处于巴拿马、葡萄牙和罗马尼亚新开幕的相遇学校活动场所。此外,与教宗进行视频连线的还有意大利皮斯托亚和米兰等地的团体。教宗期许众人投入艰辛而重要的「缔结网络」工作,分享所长、专业知识和创意。
大会对《最后文件》的投票将在26日下午举行,《最后文件》将以西班牙文编写,但同时有葡萄牙文、法文、英文和意大利文的译本。
所以,他认为:与其使中国人葡萄牙化,不如使传教士中国化。要中国化最重要的就是学习中国的语言和风俗。于是,范礼安神父先召来意大利籍的耶稣会士罗明坚(RUGGIERI)神父,要他先学习中文。
1628年(明崇祯元年),葡萄牙传教士费乐德从杭州到宁波府鄞县传教。1640年(明崇祯十三年),意大利传教士孟儒望首任宁波本堂神父,历5年。教友达560人,并建有神父住房。
1632年(明崇祯五年),耶稣会巡阅使帕尔格罗神父,派遣葡萄牙籍的耶稣会神父马尔凯斯及中国浙江籍的耶稣会士邱良禀,至海南岛传教。
随后,拉瓦西枢机强调,在接下来几个月中计划举办外邦人庭院新的会议,如在卡坦扎罗(Catanzaro)以合法性为主题的会议,以及在葡萄牙、墨西哥和法国马赛(Marseille)召开的会议。
从1949年至1965年,莫神父安置上海来澳门的葡萄牙难民,为其提供牧民和社会服务,寻找栖身之所。