1998年,当我第一次与三位玛利诺会朋友讨论艾滋病问题的时候,他们鼓励我,将来也要把关注艾滋病的工作纳入北方进德的服务范围。
首先天主爱人,所以没有使人孤独地存在,且恩赐人类以美丽的世界;使人在“大家”和“小家”中都体验到生命的温存;赐给人丰富的宝藏,为使人的生命旅程更丰富多彩……天主爱人,给了人诺大的自由,除了他在人的良心中常给以真情的呼唤外
北京总主教孟高未诺MonteCorvino称其为热心教徒,其伯叔兄弟姊妹亦,然则拙里不花之为教徒无可疑也。马薛里吉思与赵世延之奉教,详陈垣撰《元也里可温考》及《元西域人华化考》。
4.例如,参看菲利普·詹金斯:《下一个基督教世界:全球基督教的到来》,牛津大学出版社2002年版;罗伯特·沃什诺《信仰无国界:美国教会在全球的扩展》,加利福尼亚大学出版社2009
米兰拥有众多的美术馆、博物馆,世界著名大师达芬奇最为辉煌的画作《最后的晚餐》和众多手稿,以及拉斐尔、提香、佩鲁吉诺、毕加索等大师的绘画都收藏在米兰教区布雷拉美术馆。
自天主教传入我国,传教士就开始尝试用中文撰写、编译和出版教理书籍,利玛窦、庞迪我、艾儒略、高一志、阳玛诺等人都留下许多作品,也培养了极少数的中国籍司铎。
就是在旧约中,我们遇到了亚当和厄娃、诺厄、亚巴郎、梅瑟、达味、若瑟和达尼尔等人物。这些都是耶稣诞生前的故事。
福音分享旧约记载了天父逐渐借着诺厄、亚巴郎、达味、撒罗满以及先知们等一系列人物显示自己,但无论如何,以色列子民始终对天主的认知甚是浅薄。对于他们,雅威这个名字十分神圣,他们不应该随意呼唤。
热罗尼莫是阿奎莱亚的卢菲诺的年少故交,也认识纳齐安的额我略等人。热罗尼莫曾与盎博罗削相遇,跟奥斯定时常书信往来,并奉献一生,「努力让他人更容易理解神圣的经典,勤奋地从事翻译和注释工作」。
的确,1570年的弥撒经书,与1474年首次付梓的版本,没有太大差别,而后者则是忠实地根据教宗依诺森三世(1198-1216)时代的弥撒经书重印的。