那个时候也没有电视,常常有很多时间,特别是吃过饭一起去山上散步,他们中也有很多人想学习中文,所以我们就商量好,上山的时候讲法语、意大利语等,下山的时候就讲中文。我的西班牙文就是这样学到的。
所以,后来有些学术界朋友专攻希伯来语,希腊语,意大利语,这样,就把经典研究的所需要基本语言补充起来了。比如,在北京大学、中国民族大学,侧重于圣经的旧约研究,与香港圣经大学有合作,这是一个特点。
22其中,参与英文弥撒的外籍教友最多,其次是参与韩语弥撒的韩籍教友,其他还有讲法语、德语、意大利语、西班牙语、菲律宾语和印尼语的教友。
教宗继续说:我认为拉丁语miserando的副动词无法翻译成意大利语和西班牙语。我喜欢用另一个不存在的副动词misericordiando(正仁爱着)将它译出。
[page]教廷国(拉丁语:CivitasEcclesiae;意大利语:StatoPontificio或StatodellaChiesa)位于今天意大利国的中部,是由历代罗马教宗和宗座直接统治和管辖的世俗领地