多年来,圣经联合公会曾协助大陆天基两个教会及爱德印刷有限公司印刷了亿万本各种语言和版本的圣经。在中梵关系改善的新形势及改革开放40周年的新时代,希望大家抓住机遇,携手继续支持中国天主教的圣经事工。
阿兰·迪厄朗加尔神父在当地传教多年,致力于教学工作;克里斯蒂安神父为学生建立了一个图书馆;夏尔·德克尔神父还学会了当地的柏柏尔语,管理著一个青年牧灵中心。
今年的信友祷词分别用法语、德语、阿拉伯语、犹太语和葡萄牙语诵念。他们为教宗、主教,为全世界和受苦的人以及为亡者祈祷。
那是一派橙红色的夕阳,飘洒在枫丹白露一望无际的广袤田野上,那晚霞下的枯草垛,小推车上装得鼓鼓的土豆口袋,那两个男女主角——衣着朴素简陋的一对农民夫妇,他们听到了“奉告祈祷钟”(米勒语),是的,当钟声飘过来时
依据他们的规则,唯有迫不得已的情况下才通过语言和院长交流,平时修士之间、修士与其他人之间是不相互交谈的,他们甚至不会外出传教。
回家之后,由于我没有受洗证明,当地的天主教学校不愿录取,我便只能就读位于马哈拉施特拉邦的马拉地语学校。在那里我认识了许多新朋友并受到他们文化和宗教的影响,逐渐远离了玛嘉烈修女教我的日常祷告。
(玛11:28)圣人圣女们的一生,都曾经历了数以万计的痛苦;他们未从口出抱怨之语,反将面临的痛苦激励为自己走向天主的力量;“我的弟兄们,几时你们落在各种试探里,要认为是大喜乐,因为你们应知道:你们的信德受过考验
礼仪中的两篇读经和若干圣歌使用了缅甸语,以「亲近」这片饱受磨难的土地。面对倍受煎熬和恐惧的缅甸的信众,教宗期勉他们保全信仰、合一与真理,甚至不惜为福音冒着生命危险。
2020年重阳节,我代表教会去看望老人家,那时候,老人身体还行,只是少语,女儿说因为前一段疫情有所反复,母亲有些害怕,不敢出门,身体虚弱了很多……我给老人围上教会送的围巾,老人很高兴,只是一句话也不说。
(原载:荒原星语)