2006年4月15日,一部总长达5007.7米的中国草书《圣经》长卷在北京展览馆报告大厅向众人展示。
我觉得中国天主教会记念思高圣经出版50周年是又重要又应该的。我特别爱这个思高圣经译本,第一个原因是中国天主教友都很爱这个圣经翻译。很久以前,我开始学这个译本,学得很深。
中国天主教主教团副秘书长杨宇神父以“教会从本地化到中国化的几点反省”为题,从神学和教会学的角度解释了“本地化”和“中国化”两个概念的差异。
热爱中国教会教宗本笃十六世,任教宗职七年零十个月、九天。在此期间,教宗做了许多有利于教会的壮举。在此需要特别纪念的是他对于中国教会所做的,值得纪念的事情。
1632年,马尔蒂尼加入耶稣会,1638年,他被派遣去中国传教。同年12月,马尔蒂尼从热那亚启程,由于旅途遭遇风暴,他不止一次被迫返回里斯本。
保禄在其他的地方这样论述圣神说:“除非有圣神的感动,没有一个人能说‘耶稣是主’”。(格前12:3)。“天主派遣自己儿子的圣神在我们心内喊说‘啊爸,父呀!’”(迦4:6)。
当时外籍传教士初来中国先要学中文,马国贤很快适应了在中国的生活,1711年康熙皇帝认为他已经不需要特别翻译员了。
著名学者,国资委宏观战略部部长赵晓(“有教堂的市场经济与无教堂的市场经济”一文的作者),在“发现信仰中国”一文中说:近期读了让我耳目一新的一本好书《先贤之信》。
特邀词曲作家、中国音乐家协会会员、陕西省音协《音乐天地》编辑部主任祁越,陕西省音乐家协会会员、陕西省特级音乐教师张亚峰,陕西省音乐家协会会员、陕西师范大学教师贾倩如,男高音歌唱家、天主教周至教区昝益谦神父
我们去了几天身体就有些浮肿,还有些中暑,那里又潮又热,晚上蚊子特别的多,一想到伤员需要我们,我们一定要克服这些困难,我们不能倒,那里有许多人需要我们去照顾,我们的精神又来了忘记了自己身体的不适又投入到工作中了,中国加油