我们不要只想到修道人和隐修士,在普罗大众中也有这样的人,他们写下与天主交谈的漫长历史,有时需要净化信德的内心搏斗。
这也意味着走出自我,不再依恋着自己在人性上的安全感、世俗的舒适,而是向他人敞开自己,特别是向最有需要的人开放。这意味着随时愿意奉献自己的所是和所有。这意味着不以空洞言词、却靠实际行动去爱」。
在翻译的过程中,我们一方面要继承优良的传统,另一方面,面对圣经作为异质文化,我们也需要根据中文而创立一些与中文对等的圣经词汇。圣经的翻译本身就是一个中国化的过程,仍然任重道远。
需要说明的是,我们绝不能将代祷的范围仅限于父母子女儿孙或亲友恩人身上,这样就显得有点“自私”,而应当扩展到善者恶者、生者亡者、“已入教者和未入教者”等普天万众身上,如此才合乎至一至圣至公教会的精神,合乎耶稣基督无限大爱及牺牲自我舍己为人救赎万民的神圣旨意
他曾尝试成为作家,但还是决定选读神学,但在数年的长期患病期间则萌生了建立一个团体的想法,借此在祈祷中具体地活出基督徒彼此修和的福音教导,并接待最需要帮助的人。
如今当中有些人很幸运地顺利逃离战火,成为了医生、工程师、运动员,然而还有许多战乱地区的妇女和儿童难民,正在逃难的路上,或生活在难民营,或正在寻求庇护,他们都需要国际社会的关心。(文章来源:号角报)
这需要很有耐心、多祈祷和很大的爱德。”(原载:梵蒂冈新闻网)
世界需要这些男女:他们站在第二线,却支持我们每个人生活的发展;他们以祈祷、以榜样、以教导支持我们的人生旅途」。此外,教宗也谈论了大圣若瑟生命中的另一个重要面向。
教宗强调,“我们今天也需要这种接纳的态度,那是一种款待的风范,一种渴望在不同的人、文化和宗教之间建立共融的心怀”。
在这个历史时刻,我们感到急需要建立具有意义的关系,我们可称之为灵性上的父子关系,但请允许我说,也是灵性上的母子关系,因为这陪伴的角色并非男性或司铎的一个特权”。