教友素质的高低,往往和能否参加集体的宗教生活大有关系,如:参与弥撒、学圣经、分享、祈祷、唱圣歌、读教会报纸等。
她刚领洗就表现出对圣经和福传的浓厚兴趣,李崇德神父看出她是个福传的好苗子,就把教会的道理,一字一句地教她,而她也就一字一句地学,把李神父讲的全记录下来,并把天主的爱生活出来,宣讲出去。
该首《Pabasa》是一种吟唱歌咏道出耶稣的苦难、死亡和复活,由十七世纪的西班牙传教士撰写,把欧洲圣经传统,转为适合菲律宾人的旋律。
在洗礼过程中,TanViet的副本堂道明神父说:「在学习完教理教义和圣经之后,你们都认识到了天主的大爱。你们此刻更加应该认真追随他并成为他在世间的见证」。
再者,来自拜占庭文化的圣齐利禄和圣美多弟「发挥大胆创新的精神,将《圣经》翻译成斯拉夫民族能理解的语言,让天主圣言能先于人类语言」。这两位圣人始终是「福传的典范,敦促我们向下一代宣讲福音」。
笔者以为,一统性的将“DEUS”译为“天主”是思高圣经学会的贡献。
修道人的牧灵方面的培育(二)与人良好沟通的秘诀——同理心(三)几种常见情绪的处理与调节(四)修道人与其他人的友谊、合作关系三、修道人和天主的关系——体验主爱、天天愉快(爱天主)(一)耶稣基督天父的化身1、圣经中的天父的大爱
公教医生也要勤读圣经、常领圣事。教宗说:「圣神将赐予你们分辨之恩,好能应对棘手而复杂的情况,以适宜的方法说出恰当的话语,在该安静的时刻保持缄默。」
堂区对12名不同生活背景的教友进行了神学、圣经、礼仪、圣事和牧灵神学的培育。并在考核后,举行了隆重的派遣礼。“他们将成为牧灵人员,甚至终身执事”。
其后,一些赎世主会士在Cheoreo传教中心,将圣经翻译成嘉莱语言。1972年,他们正式迁往Cheoreo,逐渐发展成为高地部落传扬福音的摇篮。