但圣经说天主所赐可能多于你求,这正是我生命中所发生的,谢谢。” 卡卡完成了本年度荣誉大满贯。
科里尔文是百分之四十四的几内亚人采用的语言,比绍教区向本社介绍,塞内加尔全国要理委员会负责发行出版的《领受圣神》由一位司铎、一位修女和两名平信徒组成的翻译小组在巴法塔教区主教基里蒙席带领下完成的。
这位传教士和同会兄弟一起翻译了许多瓜拉尼语的书籍,使人们从中发现了这一原住民族因饱受迫害流亡的真相;以及耶稣会在巴拉圭的福传史。
(整理翻译自美国CNA网)
(整理翻译自美国CNA网)
唐太宗派宰相房玄龄,亲率仪仗队到西郊隆重迎接一直进入宫内,并将阿氏等请到自己的藏书楼去翻译宗教经典。
圣经原文是这样的:耶稣周游各城各村,在他们的会堂内施教,宣讲天国的福音,治好一切疾病,一切灾殃。
关於主教团忠实翻译的责任,教宗阐明,评断是否忠於拉丁原文和是否有必要修改,在过去是圣座礼仪及圣事部的职责,现在则把这项权力交给了主教团。
此外,我也建议,“信德”要一如既往地大力推动教友们学习圣经。在这方面,“信德”以前做得不错,但有一段时间似乎有些放松。
在教会学校(基督教和天主教)需要上神学课程,即学习《圣经》。所不同的是,在寄宿学校《圣经》课不计学分,也不要求学分;但是,在走读制的学校则被要求记入学分,每年一个学分,即每个学期0.5个学分。