此刻我想到一位,他离我们的时代并不遥远。他是一位善心人士,一位真正的先知,他以自己的著作斥责远离上主道路的教会。很快他就被传唤,他的书遭到禁封,他被撤职,他一生的结局就是这样。
显然地,这样一位生活迷乱而为撒玛黎雅人所不耻的人,她的邀请未必会获得回应。但是,我们或许有理由推断,皈依之后重新回到城里的这位撒玛黎雅妇人,肯定由里到外焕然一新了!
一位多年的老友写道:“尽管尹玮玲离开了我们,我们仍能听到她的声音,那么精确、那么沉着、那么令人喜悦。这份礼物不会失落。”
这样显得丰富多彩,虽旧犹新,也不至于使教友不知所云,因为教友早已知道了其中的大义。现在还用的阿们、阿肋路亚,是希伯来文,没有人不懂。有的教友反映中文弥撒容易使人轻忽懈怠。
神通 医院、公安局、民政局不断往袁厉害处送弃婴,她也借此与这些部门达成了一种不言自明的默契。 一
2007年11月5日,桃江天主教会迎来了一位新的望教者,她经过了几年的学习,自己的思考与教会的考验,决意加入天主教会。
话还没说完,泪花已在她那张比实际年龄看起来老很多的脸庞上扑簌簌地往下淌……堂嫂25岁那年,堂哥因车祸撒手人寰,撇下了她以及5岁的女儿和2岁的儿子。
我们老家有一个惯例,家中有60岁以上的老人,都要提前给老人准备寿衣、寿器。我父亲给奶奶准备寿器时,让人在寿器前面画了一颗心,一把利剑刺透此心。
八十年代初老神父们陆续回到堂区,没考上初中的我学会了给神父们辅祭,在堂里领苦路经,人人都说我是一个热心事主的好教友。一晃十几年过去了,我也到了结婚的年龄了。
历史上,天主教曾经将其翻译成亚孟,在一些老经本上还能见到。而现在,阿门和阿们都很常见。东正教根据希腊语读音把这个词翻译成阿民或阿悯,而伊斯兰教根据阿拉伯语的读音将其翻译成阿米乃。