圣赦院尤其强调,朝圣活动无疑是获得大赦的一种途径,在罗马“至少前往一座”宗座大殿朝圣,在圣地则至少应到耶路撒冷的圣墓大殿或白冷的圣诞大殿,或纳匝肋的圣母领报大殿朝圣。
圣母,请您帮助我们让我们惊奇每天的美好,也知道教导他人惊奇的美好。
圣赦院尤其强调,朝圣活动无疑是获得大赦的一种途径,在罗马“至少前往一座”宗座大殿朝圣,在圣地则至少应到耶路撒冷的圣墓大殿或白冷的圣诞大殿,或纳匝肋的圣母领报大殿朝圣。
青年真福卡洛‧阿库蒂斯教宗方济各5月23日上午接见了圣座封圣部部长塞梅拉罗枢机,授权该部会颁布法令,将为圣母神慰传教会会祖真福若瑟·阿拉莫诺(GiuseppeAllamano)神父、青年真福卡洛·阿库蒂斯
我就想我们如果说一些带信仰元素的词多好,就仿照那种样子改编了两则:一《娶亲》福州话婚礼祝词(天主教版)张灯结彩喜洋洋众和:好呀(下同(某)家公子娶新娘一对璧人结连理夫妻恩爱万年长门联七尺红丹丹好像当年加纳邦圣母邀子临其间六缸化酒美味甘相亲相爱好伴侣天主赏赐好姻缘同心同德齐敬主恩爱夫妻美名扬孝敬父母有担当天主赏赐养
教宗方济各9月4日下午在雅加达圣母升天主教座堂会见了印尼的主教、司铎、执事、奉献生活者、修女、修生和要理教员,向他们发表了一篇讲话。
他提到,这是一段危机四伏的旅程,而他在向圣母的祈祷中找到了勇气。
朱神父每次在分享中,均会介绍堂区自上个瞻礼以来或新近发生的大小事情,包括信友对教会的奉献、义工服务、卫生打扫、买菜做饭、床铺安排、歌曲排练、礼仪安排……刚刚过去的圣母升天节瞻礼,朱神父照样在主祭胡神父念完领主经后
1927年,铁铮根据坂本健一的日译本译出《古兰经》(北平中华印刷局出版)。1931年姬觉弥等根据英、日译本转译成文言体的《汉译古兰经》(上海爱俪园广仓学窘出版)。
不得以教会、教派、人名等冠名,不得冠以“国际”“世界”“中国”“中华”“全国”“国家”等字样。