参与弥撒时,常为神父辅祭,进退仪节,丝毫不苟,背诵拉丁经文,按着译音,字声清晰。神父为他在经堂预备位置,排在众人之前,但他进堂与礼,却喜混在信友中,和他们一起坐跪。
母亲在我村教会是有了名的唱经能手,天主赐给了她一副好嗓子,过去我们教会都是唱拉丁弥撒,母亲一个人唱经的声音就能把整个教堂灌满,真乃感心动耳的天籁之音。小时候,每每母亲在教堂唱经,我会感到十分的自豪。
今适逢《夫至大》颁布百年之际,辅仁大学研究员孙峥神父用了一个月时间,不辞辛苦地对照拉丁原文,也参考马相伯先生的文言文译本及洪澄江神父的白话文译本,斟字酌句予以重新翻译为准确易懂的现代白话文,完善了《夫至大
还有很多的老人喜欢那种庄严神圣的具有拉丁风味的弥撒。因此,青年组的弥撒热闹、活跃,有现代的风采,而老年人的弥撒则庄重、严肃,具有神圣的特色。无论你喜欢什么样的弥撒在那里总有一台会使你满意。
然后,这位总发言人列举了研究小组探讨的议题:大公合一的旅途;天主教东方礼教会与拉丁礼教会的关系;穷人的呐喊;主教的服务;司铎、执事,以及与天主子民的关系;同道偕行的培育;数字领域;地方教会之间的关系;世界主教会议机构的功能
说到语言学习,人老心不老的房神父打开了话匣子,他说,拉丁语是很多外语的基础,要想在外语上有突破,就要经过拉丁文这条路,我就是因为小时候拉丁文学得好,受用无穷。
如果拉丁教会偏向教理的统一表达,正教会偏向于把信仰涵盖在礼仪中。即使是拉丁教会,圣母升天也是为了更好地信守天主的启示真理,盼望圣母升天的圆满救赎,让人更热切地朝拜天主,关爱邻人。
除此之外,在建立无数的教区和教会辖区,以及为拉丁礼天主教和东方礼天主教会颁布《天主教法典》和《天主教教理》时,他同样表达了牧者的关切之情。
可以说古巴人民的精神改变的不只一些而是很多,古巴人一如所有拉丁美洲人是天主教徒,他们重新发现了他们的精神,重新发现了作为基督信徒、教会成员和虔敬圣母的事实。
遗骨置于一个盒子内,上面有青铜刻印拉丁ExossibusquaeinArcibasilicaeVaticanaehypogeoinventaBeatiPetriApostoliesseputantur(