我记得一个把菲律宾的礼仪圣歌翻译成中文的很有趣的项目,我们计划把翻译好的歌本在中国发行。吴彰义神父和当时的施培德修士及我要做这项工作,我们觉得很兴奋,但找不到资金。
原文为意大利文(《公教文明》期刊LaciviltaCattolica2014.1,3-17)由耶稣会士,马塔里神父译成英文(1月6日修订)地点:梵蒂冈主教会议新大厅;时间:上午9:25张维明译成中文当教宗方济各做即兴的发言和谈话时
法雷斯神父是豪尔赫·马里奥·贝尔格里奥的多年老友,他最近开始为《公教文明》期刊撰写专栏,并在意大利出版了一本新书,题名为《教宗方济各犹如竹子:相遇文化的根基》。
法雷斯神父是豪尔赫‧马里奥‧贝尔格里奥的多年老友,他最近开始为《公教文明》期刊撰写专栏,并在意大利出版了一本新书,题名为《教宗方济各犹如竹子:相遇文化的根基》。
(摘自《中外期刊文萃》)
第二项新举措是发行《大公运动》期刊,更新该部会的讯息服务,「为所有为合一效力的人提供辅助」。圣若望保禄二世教宗在《愿他们合而为一》通谕的结尾问道:我们有多少路要走?
同时,圣座该委员会也在准备发行《大公运动》期刊,提供关于教宗方济各的大公合一承诺及圣座促进基督信徒合一委员会的活动的最新消息。它也将成为大公合一培育的一项资源。
[page]4、文艺作品乏力近年来天主教的报纸,杂志和期刊如雨后春笋般地吐芽增长,但是大多数质量不高,且不谈封面设计,印刷技术和选用的纸张,而就我们作品的文字表达而言,多是流水帐,文学素养差。
“正是在这一视野下,‘旅途’这一项目得以展开,其目标是对意大利外交官切萨雷·波马(CesarePoma,1862-1932)所收藏的期刊文献,进行修复、编目并数字化。”
她的故事刊登在《街头观察报》(L'OsservatorediStrada)四月期刊的头版上。方济加修女正是向这份月刊的编辑人员表达了她想去罗马的愿望。