朝圣旅行使他得到非常深刻的经验,这个经验就是圣地的人性和精神现实,这一深刻的现实该当把和平旅程作为研究的尺度、聆听、默契配合及精神、文化、社会等方面的对话而提出来。
记得一位教父曾讲过这样一段比喻:窥伺已久的贼来到房门外,如果屋子里面安安静静,贼就会悄悄溜进来;如果贼在房门外听到里面有对话声,这时他便只能悄悄溜走。
他们怀着信任开启与现代世界的对话﹐因为他们肯定信仰﹐倚仗这坚固的盘石。反观随后几年﹐许多人未加分辨就接受主流思潮﹐非议信理宝库的内容﹐不再了解它们的真实意义。」
他们母国的教会将藉派遣有同样语言、文化的牧灵人员表达教会对他们的关怀,并与在地迎接他们的各特定教会做慈善对话。 在今日的「时代征兆」光照下,外籍学生的现象特别值得注意。
求天主使朝鲜半岛和亚洲其他国家的对话有所进展,使在超越危险的歧见後,终於在友谊的精神中获得那些民族所一致期待的和平结果。
难民原籍地的教会可以通过派遣掌握地语言的牧灵人员以示关怀,并就慈善话题与接待他们到来的各个教会团体进行对话。在时代征兆中,特别值得引起注意的还有外国留学生现象。
在利比亚目前冲突的局势下,但愿外交与对话能取代武器,让忍受战事后果的人得到人道援助。愿北非和中东国家的全体国民,特别是青年人努力推动公益,建设消除贫穷、以尊重人为宗旨的各种政治选择的社会。
因此,我们应该寻求和建设共融,培育共融,超越不理解和分裂,并从家庭、教会团体和大公对话做起。我们的世界需要合一。在这个时代,我们需要合一,需要修和,需要共融,而教会就是共融的家。
因此,我们应该寻求和建设共融,培育共融,超越不理解和分裂,并从家庭、教会团体和大公对话做起。我们的世界需要合一。在这个时代,我们需要合一,需要修和,需要共融,而教会就是共融的家。
伦茨说:我们的对话进程显示出,为教友和神父来说,这都是一个重大议题。