(UR3,5)[26]总而言之,就中国基督教目前的现状,困难、麻烦和诸种挑战作为我思考本笃十六世神学遗产的理解背景而言,我持守一下的几点主张,并以此作为基于修和立场(ecumenicalposition
答:单凭理性认识天主,会遇到很多困难,不能进入天主奥秘的殿堂。为此,天主愿意用启示的光,照亮人的理性,使人毫不困难地、准确无误地、不仅认识超越人理解力的真理,也能认识有关宗教和伦理的真理。
每一个平信徒应有能力去对一些出现在困难的背景中的问题作更好的回答──无论是有关邪教,或一些与世俗主义及相对主义相关的问题,或是一些来自理念与思想的改变,尤其是在今天,将理性的确实性局限于一些科技上的成就
如果没有这个首要经验,很难令社会走向普世性的道德原则,而在建造一个基本人权与自由完全受到承认和实践的国家和国际秩序方面也变得困难。
天主教在「基督徒合一」工作上虽然可以说是最积极的,但有些来自东正教和基督教的困难,特别是东正教对罗马天主教封闭和畏惧的态度,以及基督教对天主教在某方面的排斥和成见,这都不是天主教徒可以自己解决的,最后真的是需要天主挺身而出
然而,当一个人完全依赖你之后,再放开他却是非常困难的。当前,教友们也在追求平等,要求更多地参与,类似的事情也发生在神父身上。耶稣在这件事上给我们作父母的和当神父的立了一个榜样:作一个有能力的仆人。
尽管当时印刷技术上存在的困难,殷铎泽还是成功地在拉丁文译文旁边发布了中文原文。不仅如此,在他的译文中,他还以横线标出构成文言文的所有词语,以将其与他在翻译中为说明或解释原文而添加的词语区分开来16。
要保持时时放心不下的精神状态和责任担当,始终做好应对最坏情况的准备,不信邪、不怕鬼、不怕压,知难而进、迎难而上,统筹发展和安全,全力战胜前进道路上各种困难和挑战。
这就是他那困难的极峰,然而这就正是他自身的存在。”(《思想录》)可见,人最难理解的不是别的,而是人的自身。人是灵与肉的结合,而且灵魂可以脱体独行、人死灵在灵魂不灭,就更是人困惑的极峰了!
鲍思高神父以此梦为动力,克服各种困难,为这特殊的教育事业奋斗不息。尽管途中不少同事知难而退,离他而去,但他一生一世不忘主耶稣和圣母玛利亚的重托,以爱引领儿童,为孤儿、弃儿的教育事业坚守不渝。