我在电话里问他会不会翻译我是一个男孩,他在电话中立刻回答Iamaboy.我又问他会不会翻译他是一位老师,他也答对了。
由方济各会办的思高圣经学会,在这方面已经为你准备好了一本可读的现代中文圣经,它也是第一本直接从圣经原文翻译过来的中文圣经。
在长达二十年的传媒生涯中,曾服务于北京、悉尼、香港、台北等地的报刊、电台与电视台;担任过记者、编辑、编导、主持;编写、编导和主持过百部电视专题片;撰写过影视剧本、专题片脚本、报刊新闻与专题并从事翻译工作
不久,利玛窦成功说服了瞿汝夔放弃炼丹术,跟他学习数学、天文学,利玛窦则跟他学习儒学,用拉丁文翻译“四书”。瞿汝夔皈依天主教后,“即刻就让他(利玛窦)分享了儒家的权势。
教友都取天主教特色的名字,教友们诵读的经文是50年前当时康定教会翻译并印刷成的藏文祈祷经,这也是全世界罕见的一套藏文版《圣经》。平时两台弥撒,主日三台弥撒。盐井天主堂外部呈梯形,是藏族民居常见的式样。
翻译教宗本笃十五世的通谕《夫至大》(Maxiaumlllad,1920)。其他译作有:《救世福音》、《新史合编直讲》、《灵心小史》、《拉丁文通》、《马相伯先生文集》两册。
此外,与会者也针对已通过的《天主经》、《圣母经》和《光荣颂》哈萨克斯坦语翻译版本进行了反思,并谈论了今年8月启动的日多达·德泽尔(GertrudeDetzel)列真福品案程序。
来源:Aleteia翻译:一点点
据香港公教报讯耶稣会中华省最近为新任总会长翻译了中文名字——倪胜民(AlfonsoNicholas)。原来,替外籍传教士起中文名字,背后甚有学问,不少名字更具备了信仰意涵和情操。
●1997年,ISCS的紧密伙伴何光沪教授翻译和出版孔汉思教授的全球伦理宣言。●1997年9月,ISCS与中国人民大学合办第一届中国传统伦理与世界伦理会议-北京潭拓寺。