教宗在接见他时重申了这项呼吁,并表达了他自己在这方面的“痛苦”。这位捍卫生命的斗士说道:“我告诉教宗,我们在意大利和欧洲层面正在为此积极努力工作着。”(原载:梵蒂冈新闻网)
一字一句,仿佛将众人带回到两千多年前的那个场景,让教友们深刻感受到耶稣为拯救世人所经历的巨大痛苦与磨难。
我将我生命最后这段时期的痛苦献给上主,为世界的和平及各国人民之间的手足情谊。(原载:梵蒂冈新闻网)
总有些世事,使我们原本好似在快乐的海面上自由自在翱翔的心,一下子被打到深深的痛苦的海底。或许我们会责怪外部世界,抱怨社会,或许我们会迁怒于人。
(教会宪章65)为此,我们要天天诚心地诵念:耶稣圣心,我依靠玛利亚贞洁无玷之心,将我今日祈祷、工作、喜乐和痛苦全献给祢,为补赎我们的罪过,为成就祢在祭台上时刻奉献的旨意,特为本月教宗托我们代祷的意向祈祷
有些痛苦、麻烦或不如意,还无法向人诉说,有的问题可能永远没有标准答案,只能自己来体验和承受。
虽然那时我们年轻,不怎么感到离乡去国的痛苦,但我们仍常常感到孤独和想家,特别是听说家人患病,或者家中有什么其他的问题时。我最痛苦和孤独的时候莫过于当我收到母亲去世(1970年)的电报时。
今天,我要请求祂,世界的救主,垂视我们在伊拉克和叙利亚的弟兄姐妹,他们因目前冲突带来的后果而受痛苦已经太久了,他们和其他族群及其他宗教的成员一起忍受残酷的迫害。
今天,我要请求祂,世界的救主,垂视我们在伊拉克和叙利亚的弟兄姐妹,他们因目前冲突带来的后果而受痛苦已经太久了,他们和其他族群及其他宗教的成员一起忍受残酷的迫害。
这本书道理虽然很深,但译文相当通顺,很直观地展现了小德兰拥有的十字架的智慧,她将十字架、爱、痛苦、贫穷全都融合在一个渴望中,只为中悦天主!