谈到网上福传学校于十四年前成立的原因,恩神父称,他和青年教友创立的福传团体「逾越知音」每年探访不同地方的海外华侨,得悉不少华侨都希望接受中文的信仰培育,于是构思成立福传学校提供培育资源,并安排义务导师为学员提供网上小组培育
感恩音乐会共有20首中文和拉丁文改编的歌曲,包括AveMaria、乾坤与妙法、伟大的奥迹、欢乐赞美上主等。
据估计,由于只说主流语言的人数增长,例如英语、中文和西班牙语,鲜为人知的语言难以得到传播,到本世纪末世界上50%到90%的语言可能会消失。
该书现已出版了德语、英语、波兰语、意大利语、中文繁体等10多种语言版本。实践信仰,由研读和认识信理入手堪为正途。本笃十六世在前言中说道:“我恳求你们:以热忱和持之以恒学习这本教理,为它牺牲一点时间!
我们把图中的文字译成了中文,加以补充,并逐一释义。脑“因为你求了这件事,而没有为你自己求长寿,也没有为你自己求富贵,也没有要求你敌人的性命,单单为你自己求了智慧,为能辨明正义。”
教廷同时申请该域名的其他四种语言名称,包括中文、拉丁文、阿拉伯文及(东欧的)西里尔文。
4)在华的神学工具书 在华的神学工具书本来是外文的,后由许多西方传教士们译成中文。在1979年以后的中国,系统地学习过神学的华人学者很少,所以编写一部在圣经学(需要古希伯来语和古希腊语!)
“大三巴”这个怪名实际上是圣保禄的中文谐音前面加个“大”字。圣保禄教堂由一位意大利籍神父设计,由日本工匠精心施工,从1602年奠基,直至1637年(明崇祯十年)竣工。教堂先后三次遭受火灾,屡焚屡建。
当这位神父把这个想法说给徐光启时,徐光启非常高兴,大力支持他用中文写作,并承诺亲自给他校订文字。于是他每天抽出两小时来做这项工作,按时修改神父的疏漏,手握笔墨阅读书稿,犹如学校的小学生。
这次弥撒祭语是中文的,圣歌也是中文的。