曾经指示翻译并准许出版中文经典的耶稣会副会长南怀仁神父还派柏应理神父携带3400余册天主教中文经典,远赴罗马企图说服罗马教廷尽快批准教宗保禄五世的通谕。
“您喝水,从北京过来那么远肯定累了吧,我们这是农村没有什么好吃的,我刚做好的面汤,一块吃点!”她质朴的言语令我无法推辞。
外出工作多年,一切还算顺利、平安,我也曾为自己的努力而得意,而此时,我意识到,那是亲友在远方为我祈祷的结果,是天主对我的慈爱和眷顾,我自己又有何德何能呢?
家人作盾暖寒夜,保禄为灯照远眸。汗水凝功收硕果,愿倾余热续鸿庥。
(厄下6:16)“当城垣修好之后,我安了门扇遂委派了守门丁、歌咏员和肋未人。”
32人迎接团中包括南允哲(檀园高中教师)的父母,准备当神父的高中生朴胜浩的父亲。其他的人有残疾人士,菲律宾和玻利维亚等国来的劳动者,犯罪受害者的家属等受伤害的社会阶层。教宗通过翻译聆听他们的故事。
对於一个认真诚实的人,最大的光荣莫过於被称为一名工作者,一个劳作的人,一个在团体内不依附他人而生活的人。我看到,今天有很多阿根廷人在场,用我们的话说,这叫做Novivedearriba(自食其力)。
无论在桂林、柳州、西康、贵州,还是领全国慰劳团赴缅甸劳军,均受到司令官、士兵及所有人的欢迎,有时途中夜宿荒庙、卧革而眠、忍饥挨饿,亦处之泰然。
联会与贫穷及受压迫者站在一起的传统,团结了一群有志于透过关社践行信仰的大专基督徒。第四十届(二○○一年)会长李雁君告诉《公教报》,联会的培育是成员往后度信仰生活、在生活上作决定的宝贵资源。
如今有许多伊拉克人居住在西方社会,不论是加拿大、美国或其他地方,都应该要团结为福音作见证,而且加色丁礼教会肩负着悠久历史传统,应该尽力保存它。