德安谢塔神父是个语言学家,他在传教的地方不但为一个部族制定了最早的图皮语法,也用当地人的语言编写了祈祷词和歌曲。此外,他也被尊奉为圣保罗和里约热内卢两座城市的创始人。
古兹代克主教祝愿所有朝圣官兵:即使说着不同的语言﹐也能够重新发现他们同属一个家庭––普世教会。在为本次朝圣的祈祷意向中﹐包括为世界和平祈祷。
田神父知识渊博,语言幽默风趣,道理深入浅出,铿锵有力,激情四射,整个课堂气氛热……共有善会学员170余人,不仅仅是来自本堂区的,还有来自河南、景县、及卧佛堂堂区:小店、尹村、
刘神父用通俗生动的语言,从撒慕尔的聆听,亚巴郎对天主的信德等从不同的角度带领神父们进行默想与反省。
印度卡拉拉邦大地方教会以本地语言发行一份新周刊,取名“生命之声”周刊。新周刊于4日主日在科基向各界人士介绍。出席介绍会的人士中包括教会和地方政府的首长。
齐曼加神父指出,年轻的蒙古地方教会至今未出版本地语言的圣经,只有极少数的宗教书籍。新的要理书是根据一本古老蒙古文要理书而编写。旧的要理书是莫斯塔特神父从荷兰文要理书翻译的。
车粼粼马啸啸一幅画从远古缓缓铺展到我们的脚下点点苍凉的淡墨是浓缩的语言在日夜向我们诉说着造物主的雄韬大略睿智慈祥曾几时掌心里一个小小的弹丸瞬间定格成浩渺的穹苍脚下的几粒尘土只不过是魔术师手中的包装啊,一口轻轻地嘘气铸就成无法遏制的倔强人类不要欺骗自己创造来自天上生命不能是熵
朱修女的讲课深入浅出,用最通俗的语言讲述如何在生活中寻找天主,感受天主;教友们学习热情高涨,青年教友在听讲的同时还认真做笔记,老年教友用心听讲点头称是。
郭神父以《天主教教理》为主,以《圣经》为依据,面对新老教友因地制宜,用幽默、通俗易懂的语言,具体生动的例子对最基础的信仰知识圣事、礼仪做了全面的讲解,吸引了学员能全神贯注的倾听。
法令还强调:这一新的纪念日必须被列入所有弥撒庆典和时辰诵祷的日历与经本;此法令所附带的应当采用的礼仪经文,必须被翻译成当地语言,经批准并获得礼仪圣事部的确认后,由各主教团出版。