但同时补充说,亚洲大陆具有丰富的精神生活宝藏;亚洲教会本身正在日益走向成熟,甚至向拥有古老基督信仰历史传统的欧洲和美洲大陆,派遣了大批传教士。
和中国学者和国宗局官员讨论了中国化和本地化问题,当今教会的发展额我略大学历史学教授RobertoRegoli,梵蒂冈教会法专家JuanIgnatioArrieta主教、威尼斯庇护十世教会法学院BrunoPighin蒙席从当代欧洲的政教关系和主教任命
王行教授正在授课本笃十六:根源因素与后果最近,爱尔兰教会一些神职人员的性丑闻一经曝光,在欧洲教会引起新一轮关注。2010年3月21日,教宗本笃十六终于打破了沉默。
中世纪的欧洲学会了诵读热罗尼莫翻译的圣经,借以祈祷和讨论。翻译如同本地化教宗接著写道,藉著拉丁文通俗本圣经,「热罗尼莫得以把圣经『本地化』,融入拉丁语言和文化中。
他们在多所大学教授课程,如在圣母大学、罗耀拉大学、旧金山大学等;除此之外,他俩组合讲学,桃李满天下;他们的足迹踏遍美国、加拿大、澳洲、欧洲、中国大陆、香港、台湾等地。
当时,拉丁文“Papa”(罗马主教)在欧洲语境中具有明确的宗教权威含义,但在中国,“皇”字为帝王专属,若直接译为“教皇”,可能被视为僭越皇权,甚至引发政治风险。
19.堂区团体,除了按地域和归属理由而选定以外,更是在传教动力之下,教会福传使命得以实现、各项圣事得以举行和爱德得以实践的地方。这份动力不仅属于牧灵行动的本质,更成为堂区团体真实性的评核标准。
作为一位教授,他认为除了要拥有自己的东西以外,培育的方向也是一个很重要的理念,所有培育方向都应迈向一个天地人合一的目标。
只能崇拜上帝,只能向上帝祈求,不可向上帝以外任何对象祈求。
直到今天,修女们除了服务老人以外,依然实践着她们的福传使命,经常去东河、青山、二道沙河、小巴拉盖,包括呼市的一些堂口。