然而,天主教早期传入中国时,由于对中国传统文化的研究尚不够深入,对于追念先祖和偶像崇拜的区分存在一定程度的误解,且没有意识到中国人追思亡者与尽孝道之间的关联,故此引发了对中国福传事业影响深远的礼仪之争。
然而,天主教早期传入中国时,由于对中国传统文化的研究尚不够深入,对于追念先祖和偶像崇拜的区分存在一定程度的误解,且没有意识到中国人追思亡者与尽孝道之间的关联,故此引发了对中国福传事业影响深远的礼仪之争。
在“正定教堂惨案”中,有外国来的传教士为了中国人,为了保护中国老百姓牺牲他们的性命。
会议上不但准许中国人爱国,而且更鼓励爱国。这本是基督爱的精神的自然流露,在时代的演变中有其永恒的价值。
要帮助中国民众了解耶稣,或将耶稣介绍给中国人,我们就必须设法提供关于基督论这方面的中文书籍。当然,了解耶稣的根基是圣经,但仅靠圣经本身是不够的,否则,教会神学发展史上诸多的基督论著作便显得多余了。
这位被誉为沟通中西文化第一人的人物,从澳门进入中国内地,与中国人有实实在在接触的第一站选择了粤西古城肇庆。利玛窦在肇庆的衣食住行是如何解决的?他在这第一站六年的适应生涯有怎样不为人知的故事?
利玛窦带到北京的不仅是《圣经》,还带来很多对中国人来说绝对新奇的东西——自鸣钟、西琴、地球仪、天球仪、罗盘、日晷等。
从中国基督宗教历史本身来看,在20世纪初到50年代的半个世纪的历史进程中,基督宗教在较大程度上与中国人民和社会进步事业相结合,曾先后发生过三次。
朱神父在弥撒讲道中提醒大家:今年的圣灰礼仪恰逢年三十,是我们中国人的传统佳节,一年的最后一天,我们要感恩庆祝。但在庆祝的同时,要记住今天也是我们教会的圣灰礼仪,教会要求我们守斋、刻苦、祈祷。
据「民族语言志」网站资料,全球既知手语最少有一百二十一种,而各种手语之间没有通用,譬如英、美手语两者的词汇和文法完全独立,懂得美国手语要学习英语,就如中国人学习英语一样要从头学起,加上聋人从未听过声音,