可是,《礼仪宪章》在允许弥撒某些部分使用本国语言同时亦推荐用拉丁文。按照拉辛格的理解,梵二后天主教礼仪中所呈现的诸多弊端,是违背了梵二文献的指导原则,而非梵二文献本身之错。
今天研讨圣方济各·沙勿略的福传精神,他与我们相差有500年的历史,所处的年代、语言、文化都不同,不能完全把他当时的模式搬到21世纪今天的中国来实行,但我们有很多相似之处,我们之所以举行研讨会就是为了纪念他
德兰的爱不分信仰、不分语言或国籍,她也爱富人,更爱穷人,她竭力填补富与穷之间的鸿沟,她要求富人负起社会责任,以各种方式让穷人分享他们多余的财富。
在疫情期间,看到教友们都很热衷祈祷和参与网上不同语言的弥撒,给了我们一个很好的机会去反省一下自己的信仰。很多人都说这个疫情给了我们一个预警:我们要悔改了!
除此之外,近年高考又增加了对交际语言的考察,这需要考生注重日常用语的积累,多读情景对话,如:表感谢的答法有:Youarewelcome,That’sallright,Mypleasure,Itisapleasure
从日常语言上看,可能很无聊,但从哲学上看,是个很有意义的问题。我们的判断或命题,有些是分析性的,例如“整体大于部分”。其特点是必然正确,因为反面的说法(例如“整体小于部分”)自相矛盾,不能成立。
然而,对于耳朵聋的人,不能说话的人,我们称为“残疾人”,甚至有人用歧视的语言称其为“残废”!感谢天主!我们中大多数人都是健康的。
圣达米盎神父的棺柩比利时位于欧洲西北部,人口1100万,使用荷、法两种语言,天主教占人口80%左右,城镇乡村教堂林立。
语言大典对自由主义的解释很符合我们的实际:脱离常规、脱离传统和教条。换言之,教会的自由主义就是不守规矩,即:不按教会常规、不按教会传统、不按教会教条行事。
笔者学习神学,有机会将这两个被中国信友所熟知的,有关万物起源的记述对比来读,发现这真的是不同民族、文化与信仰的相遇,也是两个古老民族智慧的碰撞。