但同时,人们称呼耶稣的方式与古代圣经的祈祷中称呼天主的方式别无二致:“主啊,救救我们吧!”人们一定是自发地用通常向天主祈祷时才用的话向基督讲话。
第二个问题涉及指称天主的阿拉一词:伊斯兰信徒欲阻止基督徒使用这一称呼。2009年一所法院判定天主教教会有理由使用阿拉一词,但穆斯林向高等法院提出了上诉,目前仍在调解阶段。
这位神父一直为阿根廷处于边缘的人士服务,被大家热情地称呼为胡椒神父,生活在首都布宜诺斯艾利斯一个贫民窟。
母亲,是这个世界上最温暖,亲切的称呼。
“天主”二字,是天主教称呼宇宙真主的名词,也就是我们中国人惯称的“至上神”。这个名词始于明朝神宗万历11年,即是公元1583年。原来罗明坚神父,离开广东肇庆时,曾委托一位慕道少年管理祭坛和祭服。
第一次见到“傻丽子”是在我的婚礼上,人们都这么称呼她。她看上去四十多岁,穿着一身破破烂烂又脏兮兮的衣服,蓬乱着头发,出现在我的面前,笑着对我说:“祝你幸福!”
教宗表示,在《新约》中,祈祷似乎要达到实质,直到专注于一个称呼:阿爸,父呀!。圣保禄宗徒在向天主的呼唤中保留了阿辣美语,这是福音的创新。
继马来西亚发生是否允许基督信徒使用安拉一词称呼天主引发激烈争论后,吉隆坡政府决定允许从印度尼西亚进口三万五千册马来语圣经。此前,马来西亚政府曾经禁止基督信徒使用安拉一词,特别是天主教媒体《先驱报》。
(要理讲授全文地址) 教宗强调,父亲一词是通用的称呼,基督徒对它感到格外亲切,因为耶稣正是用父亲一词教我们称呼天主。教宗单刀直入,指出在当代西方文化中父亲形象形同缺席、消失、移走。
耶稣常称自己为“人子”,其他的人都不用这样的称呼,在其他古老的明认信德格式中,也不曾出现这样的说法。