10万多基督徒和其他受到迫害的少数群体,如亚兹迪人被迫离开家园,他们中的许多家庭在伊拉克库尔德斯坦、约旦、叙利亚、土耳其和黎巴嫩找到避难所,或是到欧洲及其它大陆寻求避难。
这座具有重大宗教和文化意义的圣殿,蕴含古典的辉煌和美丽,与法兰西共和国的历史、文学、和宗教信仰都有着密切的关联,也是欧洲和人类文明的重要历史遗产。
新书另一篇文章的作者、罗马第三大学的文学教授皮埃尔安杰利,列举了一些教宗方济各所喜爱的欧洲和阿根廷的诗人和作家,他说,教宗在他的讲话中常引用这些作家的诗句,有时即便不直接引用,但从他讲话的字里行间也能察觉到他们的影子
霍勒利希枢机在曼谷举行的世界主教会议大洲阶段亚洲大会亚洲是“世界上最不讲求个人主义的大洲”,它比欧洲更了解“群体”的价值。同时,亚洲也是科技专家最多的地方,而“个人主义”恰好与过度数字化息息相关。
教宗方济各7月30日接见了来自欧洲20个不同国家的七万名辅祭员。他们穿着各色T恤、举着横幅、旗帜、戴着头巾和帽子,用伞遮挡七月的炎热,在日落时分将圣伯多禄大殿前的广场装点得五彩缤纷。
如果说艾略特的气质使他从一开始就有对虚无、时间和死亡的敏锐意识,以及他的老欧洲观念使他以后信奉英国国教变得很好理解的话,那么奥登,这位真正的浪子、同性恋者、机智而博学的诗人,这位好奇的、享乐的、敢于涉猎一切禁地
这种有关生存的超性观,为救恩的远景开启了超凡丰富的领域,因为,即使在看似单调乏味的平常世事中,天主走近我们,我们也能够在救恩计划中和他合作。
在洞穴的入口处,我观望着从东边正袭来的暴雨冷锋。汹涌临近的雷鸣响彻在耳边,低矮的云层被团团包围。我栖止在洞内的一个低矮的岩床上,其长度刚好可容纳一个俯卧着的身子。
默观这景象,就是要求我们默想圣伯多禄所写的∶「你们是因他的创伤而获得了痊愈」(伯前二24)。天主子受难,死亡,但却复活了。
也正如被视为国父的孙中山先生在1890年《致郑藻如书》中说过:远观历代,横览九州,人才之盛衰,风俗之淳靡,实观教化。教之有道,则人才济济,风俗丕丕,而国以强,否则反此。