BlaseJ.Cupich),芝加哥总主教(美国);6.帕特里克·德罗萨里奥(PatrickD’Rozario),达卡总主教(孟加拉);7.巴尔塔萨·恩里克·波拉斯
作者周乃蓤、魏杨波夫妇作者简介周乃蓤:新闻传播学者,曾执教于香港大学及清华大学魏扬波:前北京中国学中心研究部主任EnglishVersion:RememberingFatherBob
在此第二波疫情持续不断地情况下,作为少数人团体的天主教会,不论是教区、修会团体和平信徒组织都在提供其医疗设施,不分信仰、种族和种姓地帮助所有有需要的人。
第六段行程则是穿过佩波利堡(CastiglionedeiPepoli)历史性的村镇,沿着羊毛和丝绸之路(ViadellaLanaedellaSeta),到达里波利(Ripoli)的山峦圣母(MadonnadellaSerra
转为聆听熙笃会总会长莱波里(MauroGiuseppeLepori)神父讲述了参加世界主教会议的经历,其中提到了一个在某些方面具有革命意义的类型——转为聆听。
此外,有三位值得关注的指挥家:捷克人彼得·波佩尔卡(PetrPopelka),维也纳交响乐团的首席指挥;德国人约安娜·马尔维茨(JoanaMallwitz)女士,她是德国柏林交响乐团的首位女性首席指挥;
我想到重大的离别,我自己的重大离别,届时我不该说『晚点见』、『等会儿见』或『再见』,而要说『永别了』。今天弥撒的两篇读经都提到『永别』。
问功论过难参半,晚照霞辉望永休。春秋往返谓谁亲,不是真金何庆金。主保弱冠才代茂,学徒老朽气血阴。花花世界子虚梦,落落人生游子心。秉烛自强成晚节,攀登福岩赖博拼。
他可能是一位当今全球化下的名人,但托尔金塑造的不过是一个原型的某一版本,该原型可从我自己的国家追溯到盎格鲁·撒克逊人的高等神明沃顿(Woden),另名格里姆(Grim)。
我也特别高兴是一个意大利人(真福雷永明神父)把第一个旧约跟新约的天主教圣经译本翻译成中文的。