教宗与几位国际神学委员会成员(梵蒂冈电台讯)在国际神学委员会结束于2009年开始的5年任期时,教宗方济各7月26日为新委员会任命了30位成员,其中5位是女神学家。
9月13日上午,秋高气爽,阳光暖暖地照在古老而常新的北京西什库主教座堂。在10点半举行的弥撒中,教堂里响起了持久而热烈地掌声。
6月1日,巴彦淖尔市陕坝天主堂腰鼓队参加了由内蒙古巴彦淖尔市禁毒委、巴彦淖尔市公安局主办,杭锦后旗禁毒委、杭锦后旗公安局承办的以“健康人生、绿色无毒”为主题的巴彦淖尔市2023年“全民禁毒宣传月”活动启动仪式
明末清初时,天主教圣经翻译已初有规模,这些未出版的《圣经》翻译手稿对基督教的《圣经》翻译起到了奠基性影响,但随之沉寂。19世纪末期,天主教传教士再次开始翻译并出版了《圣经》文言文译本。
在灾情严重的大澳,永助圣母小堂开放予有需要人士入住。永助圣母小堂主任司铎马浩恩神父(JosekuttyMatthew)九月十八日对本报说,有住在大澳低洼地区的教徒,家园被水淹浸而须暂留小堂。
近日,秘鲁库斯科总教区阿拉尔孔(RichardAlarcón)总主教发表了一封牧函,牧函标题为“我们欢欣踊跃地宣讲家庭的福音”,并以此宣布开启教区“家庭传教年”。
此次活动特别邀请到资深心理专家、来自衡水深州备修院的胡秋成神父为大家授课。
本报(悉尼)讯4月17日,由高隆庞研究所、亚洲中心、悉尼华人教会及澳洲国际教育交流机构联合举办的“共融——认识今日中国教会”研讨会假澳洲天主教大学举行,悉尼总教区的枢机主教CardinalGeorgePell
单就思高圣经翻译、出版及改革开放40周年而言,值得让我们重温几个与其有关的重要年份及历史事件。思高圣经源自思高圣经学会,该学会于1945年在北京成立。
我们也要为1968年12月25日圣诞节那天,思高《圣经》中文翻译的出版向天主献上感恩。在过去的50年里,思高圣经的出版发行让数百万中国人从天主的话语中得到祝福。