和平门上本来有十匹马)临近华人街教堂天主圣三堂,从第一批华人到达米兰直到今天,一直有圣三教堂的神父们代表天主教会为生活在米兰的华人弟兄姐妹提供无私无偿的服务,诸如中意语言培训班、儿童夏令营、法律咨询、文化交流、医院陪护翻译等等服务
那天,他还带我去了苏州旧式家具集散地海红坊,让我帮他翻译兼砍价。他要购一个明式红木书案,他告诉我,明代利玛窦来华后,只有中国的红木家具才堪配置汉文圣经。
——帮助红军翻译作战地图 成西方介绍长征第一人长征途中的勃沙特 说起第一位向世界介绍长征的西方人,很多人可能都会想到美国著名记者埃德加·斯诺,其实,这一殊荣属于瑞士人勃沙特。
大学教材里有许多宗教内容,这才正式接触到宗教,才知道了《圣经》故事。当时包括我在内的大学生都对宗教感兴趣,说白了,就是新鲜。
奇妙恩典1980年后,宗教政策得到落实,梅神父一度在佘山修院任教,每有余暇,即投入圣教书籍的翻译工作。
先把《教理讲授指导》目录翻译给大家:《教理讲授指导》第一部分教会福传使命中的教理讲授第一章启示与传递1、耶稣基督,圣父的启示者和启示天主预先的规划之启示耶稣宣告救恩福音2、在耶稣基督内的信仰对天主启示的回应
一、司铎尽管不像“天主”(Deus,God)一词的翻译过程那么能清楚地证诸文献,或者也没有资料显示1628年的“嘉定会议”是否触及了“司铎”、“神父”二词。
陈牧师指出,这份声明并没有特别考虑发表的时机,只是草稿在各宗教领袖间传阅需时,其后又要将之翻译。
世界青年日的官方网站以十三种语言翻译,脸书上也有廿一种语言专属网页,充分显示这场盛会的国际性特征。
默默无闻蹲劳营,辗转数载扣秦城;担任翻译乃强迫,因其才华特出众。二十七载狱中行,身陷囹圄难言明;各种诽谤己承受,唯有天主最公正。八二释放回申城,重整教会献英勇;诚望旧貌换新颜,福传牧灵两手硬。