Responsive image
越南将出版福音参考书及修订译本
2004-12-01

圣十字爱主会总会长范氏贤修女说,修士及教友十分需要阅读圣经,不过,目前在越南与圣经相关的资源十分匮乏,越南教会图书馆以英文及法文版圣经占多数,许多学员在阅读理解上感到吃力。

圣座家庭委员会在网路上提供有关爱与性的教育计划
2016-07-24

这个网站有五种语文,分别是意大利文、英文、西班牙文、法文和葡萄牙文。内容分成六大单元,井然有序地向教育者和青年介绍完整的计划。这项计划丰富活泼,以多媒体辅助教学。

国际友人到河北采访
2007-02-28

该电视台只有英文和西班牙文两个频道。圣十字架大学是17年前由“OpusDei”成立的,学生来自五大洲30个不同的国家和地区,主要学习传媒学和公共关系学。

2008年世界青年节正式接受报名
2007-03-06

世界青年节的官方网站地址是:www.wyd2008.org,报名表格分为英文、意大利文、西班牙文、法文四种文字。此刻,世界青年节的十字架正在亚洲国家巡游。

教宗:将于圣保禄大殿主持圣保禄年开幕前夕晚祷
2008-06-25

报导说,庆祝圣保禄年的活动计划,已经以意大利文、英文、法文和西班牙文四种语言,刊登在网站上。同时,在庆祝保禄年期间,梵蒂冈书局准备出版一系列著作,提供信友们阅读和默想的材料。

韩国:教会出版专业词汇词典帮助新闻从业人员了解天主公教信仰
2011-01-24

据地方教会向本社介绍,韩国主教团社会传播委员会主编发行的《韩国新闻从业人员天主教词语汇编》共收集了570个新闻用语中经常出现的有关天主教信仰和教会的专业词条(拉丁、朝鲜文及英文)。

好友马可
2006-06-12

认识马可是在切斯特的一所英语学校,他英文名叫Mark,是空中客车公司的一名工程师,非常醉心于中国文化,常常能说出一些连我也不知道的中国历史和典故。

万寿菊、满天星,花名中竟然有那么多鲜为人知的历史?
2022-05-31

水仙花(Daffodils)又被称为玛利亚的星星(Mary’sstar),荷包牡丹(英文:Bleedinghearts,译作“流血的心”)是玛利亚的眼泪,万寿菊(marigolds)是玛利亚的黄金,满天星

纪念“9·11”事件一周年
2002-09-25

2002年9月11日晚7点,上百名外籍教友在上海教区圣伯多禄堂,请中国神父主持了英文追思弥撒,纪念“9·11”事件一周年,为无辜的遇难者们祈祷。

德肋撒修女生平事迹记录片出版
2003-09-29

题为《真福》的记录片,全长十七分钟,共有英文、印度文和孟加拉文三种文字。它以纪实的手法,向人们介绍了德肋撒修女被世人所爱戴、并得到普世教会崇敬的原因。