(梵蒂冈电台讯)梵蒂冈书局出版社发行了一本阿拉伯文朝圣指南,题名为《梵蒂冈的意义和文物》,并於5月20日在罗马召开了新书发表会。
他的遗着《教宗意识》一书翻译成阿拉伯文,以另一个书名《放宽理性》出现。圣座外交首长曼贝蒂总主教认为:“这本译成阿拉伯文的著作对经常必须面对困难局势的阿拉伯语基督信徒是一项礼物。
展览的手抄本中,有阿拉伯文、希腊文、希伯来、亚美尼亚和古叙利亚语文稿。更令人惊奇的是,还有一些用希伯来字母写的阿拉伯文手抄本样本和很多以亚美尼亚字母写的土耳其语手抄本。
每个视频讯息都将以10种语言呈现,包括中文和阿拉伯文,发布在各大社交网络,诸如脸书、推特、图享(Instagram)和Youtube。
莫扎王妃赠送给教宗的礼物是一份珍贵的阿拉伯文福音手抄本,装饰精美丰富,内文以誊抄体书法撰写而成,厚达123页,制作於18世纪奥斯曼土耳其时期。
教宗去年12月12日高调以@pontifex帐户发推文,随即吸引150多万英文追随者,其他包括义大利文、西班牙文、德文、法文、葡萄牙文、波兰文、阿拉伯文甚至拉丁文的追随者也达100万,原本还在筹划中文推文
大家可以在iTunes、AppStore和GooglePlay上免费下载意大利文、英文、西班牙文、法文、德文、葡萄牙文、阿拉伯文和中文版的新闻报导。
诺纳总主教会讲阿拉伯文,意大利文,加色丁文,也通晓英文。
募款的人中有个人的,有突尼斯大学生和其他外国团体,他们都愿意帮助我们重建突尼斯阿拉伯文学研究所”。
同一天下午,为从伊拉克其它地方逃到此地避难的加色丁团体的信徒举行另一台阿拉伯文的弥撒,因为这些信友不通晓阿拉美语。