按美国国会图书馆的分类法予以编排,除天主教神哲学、历史、伦理、灵修、礼仪等图书资料外,还有多种版本的天主教百科丛书、经典著作、工具书和具有代表性的天主教杂志,以及几套缩微胶片、文献资料等。
宗教术语的翻译之争和礼仪之争已经很清楚指明这方面的重重困难。利玛窦的变通就足以克服这方面的困难吗?
直到2005年的传教节,景县教堂举办联欢会,在准备期间,马宪荣在景县教堂带领大家练习秧歌舞,但这一天忘了带扇子,于是打电话给王惠民,让他把扇子送过去,王惠民一听这事烦上心头,这些神经病,闲着没事去教堂干什么
教区主教对教区内不同礼仪的信徒也有责任照顾(can.383#2)。主教应视未领洗者为托付给自己的人一样(can.383#4)。因教会在本质上是传教性的,对尚未领洗者主教更应给予特别的注意。
在五旬节召开会议以后,若望与伯多禄和雅各伯三人,成为耶路撒冷教会的柱石。(迦2:9)若望所写的三卷书信,皆被列入新约正典里。
在11月1日诸圣节,我们庆祝了已经完美完成“做人的使命”,获得了成功的人们,就是已经进入天堂的圣人圣女们。
文告之后,教宗以数十种语言向世界各民族贺节,他也向全球华人祝贺说:“复活节快了!”。参礼的梵蒂冈和意大利军乐队在教宗发表文告前后,都奏出对方的国歌,以示敬意。十几万信众不断高呼教宗万岁!
我们的读书神父们是否已经被组织起来。 礼仪书籍:我们已经倡导了二十多年的本地化,我们的基本礼仪经典用书还没有满足内地的需要,而国内自己编写的又是寥若晨星。
礼仪生活中,我们常以类似的祈词表达渴望与主相遇(如“主,请来救我!”)。「我叫人拿点水来,洗洗你们的脚,然后在树下休息休息。」历史背景:洗脚在古代中东文化中是一种款待旅客的基本礼仪(路7:44)。
利玛窦尊重中国文化、热爱中国人民,把天主教的礼仪术语译成中文,开创了中国人认识天主教信仰的先河,并为福音喜讯和教会在中国文化土壤的植根,开辟了园地。