粤港澳大湾区宗教文化交流系列活动由广东省佛教协会、香港佛教联合会、澳门佛教总会联合主办,并得到了中华宗教文化交流协会、中国宗教界和平委员会、中国佛教协会、广东省宗教文化交流协会、澳门基金会、澳门文化局的支持
为什么香港主教座堂为朝圣地?为什么东蒙古主教府在辽宁朝阳?为什么宁夏主教座堂有回族风格?为什么青海天主教有近七百年历史?为什么新疆教区有多个教会之最?为什么海南天主教有近四百年历史?
待台湾主教团和香港教区决定正式的翻译后,中文弥撒经文中便须加上圣若瑟的名字。
香港,中国摄影:FranciscoMartinez,Alamy香港圣诞节节日氛围异常浓厚。
弥撒结束前,扶康会创办人之一方叔华神父致辞感谢各方支持,他指本地教会一直关心残疾人士及该会,香港明爱更积极支持扶康会的工作,彼此合作推动本地社会发展康复服务。会长叶恩明医生:薪火相传爱德使命。
香港大学中国研究计划主任陈婉莹对天亚社说:「我印象中,就算中国有传媒报道教宗访美行程,也是为数极少的。」
最近十年八年,在香港教区内,有一班虔诚的教友掀起了一股热潮,就是鼓励大家望拉丁文弥撒,口领圣体。先不论好或坏,这的确为教区带来一个新的现象。但同时也带来一些争论。
郭金才主教在讲话中指出,思高圣经学会是由意大利籍雷永明神父于1945年在北京创办,1948年迁往香港并继续翻译和注释圣经。1968年《思高圣经合订本》正式出版发行,便很快受于华语地区天主教的喜爱。
尤其是留学菲律宾的一位张神父了解到我的窘况后,向我推荐了香港明爱。
昔日,安贝蒂修女曾在香港服务多年,协助汤汉枢机,担任英文主编。如今近百岁的她,身体一直很棒,思维清晰,健康喜乐。