于是由每周一次梵二中文弥撒,到每周两次,又到每周三次,再到只保留一台唱诵拉丁的脱利腾弥撒,到每日举行梵二中文弥撒。在1990年的圣周,佘山修院首次举行了梵二中文圣周礼仪,而修院圣堂也趁机全然梵二化了。
她说:儿子成为神父,我认为不是爹妈有德行,是天主的拣选,天主要的我都给,天主给的我都要,从肉体上讲神父是我儿子,但从灵命上讲,那是天主在利用他,他是天主的器皿,天主来打造他。
青山堂弥撒由前任本堂王进文神父主祭、现任本堂王永亭神父、付本堂张圣召神父、二十四顷地本堂柳建林神父、边振方神父、潘利云神父共祭。东河堂在07,30分举祭后神父、修女、教友还去范神父墓地扫墓,寄托哀思。
———中国天主教社会服务委员会“关心社会、服务社会”会议一瞥各地代表聚精会神的听取会议报告(本报记者利思太原讯)中国天主教社会服务委员会七届一次会议于2005年7月12日至7月14日,在山西省太原市举行
他也藉着这个方式,时时处处,在教会,在世间,显示基督奥迹的临在。
我在会上有个发言,演讲稿是用英文写的,因此,大会主席请高修女在我发言时将其译成意大利文;在没有准备的情况下,她翻译得是那样的娴熟、精确,令在场精通英文的意大利人折服。
4陈文裕:《天主教基本灵修学》,光启文化事业,2012年2月3版,17页。5甘易逢(Y.Raguin,S.J.):《凝视天主》,光启出版社,1980年11月再版,16页。
从第5世纪起,随后尤其在第6和第7世纪,将希腊文作品翻译成叙利亚文的工作形成一种广泛运动;在其它地区,也翻译成亚美尼亚语、格鲁吉亚语、科普特语和埃塞俄比亚语。
我们要弘扬文致和主教人道主义牺牲精神,为践行人道主义救助而努力。我相信,经过充分、自由的学术讨论,本次会议一定能取得成功。
教宗这次牧灵访问发表的讲话全是用意大利文,他在总统热情洋溢的致词之后,为了表示感激也用克罗地亚语问候了他所称的可爱的克罗地亚土地并感谢总统纳西波维奇在他的致词中提到克罗地亚悠久的基督信仰传统。