教宗最後用波兰语DoWidzenia(珍重再见),向青年人告别。在接见世青节志工的讲话中,教宗说的依然是感谢之词。他说:我感谢你们的信德见证。
香港教育界在小学、中学和大学均设置普通话课程,为培育和塑造年轻一代能用两言三语表达自我,既能扎根于脚下的土地,又能放眼世界,与世界接轨。
它的异彩流光,照亮了世界文化长廊,它以不同的语言和形式融入全球文化,并以属神的智慧和能力让举世为之回首、惊叹。水流千遭归大海,文字福传靠《圣经》!
为了房子和地的事跟地方官和地主讨价还价,后来被赶走;他给地方官送礼,设法取悦他们;他的住处遭到一伙歹徒的抢劫,他试图关紧自己的房门,并从窗口跳进花园去求援,扭伤了脚,大声呼救;他乘船时掉进河里;抄着葡语和汉语对照的词
这些传播方式利用新的语言和技术创造新的心理态度。这一切对教会便构成新挑战。
事实上,基督信仰传统一向把艺术语言和礼仪密切结合在一起,因为艺术之美具有非常的传达能力。然而,在传播福音讯息上,基督信仰生活之美要比艺术和形象更有力。
教宗方济各5月30日周六晚上发表了视频讯息,以这番话语勉励天主教神恩复兴运动国际服务处的成员。教宗首先带领众人回顾圣神初次降临在基督徒身上的事件(参阅:宗一):当时,所有信徒齐聚一堂。
这是教宗方济各近日颁布的《牧放天主的羊群》(PasciteGregemDei)宗座宪令的开头语,藉着这道宪令,教宗修改《天主教法典》第六卷关于“教会中的制裁”的一些条文。
“周围的人来自世界各地,文化各不相同,却在同一份信仰、唯一的爱的语言中团结合一,成为在信仰和基督内的弟兄姊妹。”世青节让人“体验到活的信德、活泼的教会”。
梵二大公会议在“阅读圣经的劝语”章节中这样告诫我们:劝告所有的基督信徒,要藉多读圣经,去学习“耶稣基督高超的知识。”(斐3:8)欣然去接近圣经,要记住!