如果回答是肯定的,他再以拉丁语问新教宗第二个问题:你愿意取什么名号?。 根据传统,新教宗会说出他的名号,他选择的名号要与自己原本的名字不同。
对“天主”的称呼,世界不少语言均按照拉丁语Deus译为类似的名称。Deus则是根据古罗马“多神”dii的原有名词而来。但是教会为保持唯一神的观念,将小写改为大写,将复数改为单数:dii变成Deus。
马可在语言上很有天赋,精通希腊语、拉丁语和威尔士语,只是和汉语似乎没有多少缘分,自学中文几年进展不大,所以常到语言学校来向我们求教。作为交换,他每周五来学校指导我们的英文。
教宗也例举公元第一千年许多教会教父和拉丁语作家,圣奥斯定是其中的皎皎者。这位圣人以自己的亲身经历撰写了《忏悔录》,为我们提供了难以忘怀的见证。
最后,教宗和东正教达尼尔宗主教及在场的信友,以拉丁语和罗马尼亚语共同诵念了上主教给众人的《天主经》。
这两部作品是宗座拉丁语文化研究院与圣座文化教育部协调下选出的,前者谈论拉丁文与科学,后者涉及拉丁文与政治。
由于他精通拉丁语,故而带动西开唱经班的拉丁唱经水准极高!我个人的体会,司铎在西开教堂主祭,领唱“Gloria”、“Credo”,与唱经班互动,是很快乐、很享受的事情。
1517年,伊拉斯谟在鲁汶也参与了“三语学院”的建立,即是“欧洲新知识学校”,旨在学习和研究希腊语、拉丁语和希伯来语。
演唱的曲目有教会古老的拉丁语歌曲,也有英语、法语、德语等语种的歌曲,均出自英国的亨德尔、德国的舒伯特、法国的古诺等著名音乐家之手。
这些单词翻译为拉丁语是‘Inhocsignovinces’(你必以此获胜)。